FBI S01E18 (2018)

FBI S01E18 Další název

  1/18

Uložil
bounas Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 526 Naposledy: 2.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 301 165 116 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fbi.s01e18.hdtv.x264-lucidtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z polského originálu (MPxx).
IMDB.com

Titulky FBI S01E18 ke stažení

FBI S01E18 (CD 1) 301 165 116 B
Stáhnout v ZIP FBI S01E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu FBI (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie FBI S01E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE FBI S01E18

19.5.2019 20:48 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
15.4.2019 17:33 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.4.2019 11:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.4.2019 14:27 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky :-)
9.4.2019 14:04 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.4.2019 10:14 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.4.2019 9:02 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.4.2019 6:45 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
9.4.2019 0:45 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.4.2019 23:54 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na FBI.S01E18.HDTV.x264-SHiTSPREAD[ettv]
8.4.2019 23:42 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
8.4.2019 20:56 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.4.2019 20:48 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.4.2019 20:17 bettyragy odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem