Face Maker S01E12 (2010)

Face Maker S01E12 Další název

Facemaker 1/12

Uložil
Belete Hodnocení uloženo: 7.2.2018 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 Naposledy: 13.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 97 222 724 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Face Maker - 12.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kirišima Šun je plastický chirurg. Dříve pracoval pro FBI a jejich program na ochranu svědků, kde získal přezdívku Face Maker. Navštěvují jej lidé, kteří doufají, že by jim pomohl začít nový život. Kirišima jim jejich přání zaručí, splní, a dokonce ani nevyžaduje, aby mu zaplatili. Chce jen malou drobnost. Ponechat si jejich minulé já.

https://www.csfd.cz/film/330083-face-maker/
IMDB.com

Titulky Face Maker S01E12 ke stažení

Face Maker S01E12 (CD 1) 97 222 724 B
Stáhnout v jednom archivu Face Maker S01E12
Ostatní díly TV seriálu Face Maker (sezóna 1)

Historie Face Maker S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Face Maker S01E12

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo:-)Hlas Poslany :)U tohoto mám velký zájem do CZ
Díky za odpověď.
Mám verzi s hardcoded anglickými titulky. Mohu je ripnout, když se neobjeví standa
Snad ano. Podmínkou jsou titulky.
J.e.t.h.r.o, nezařadil bys to, prosím do svých budoucích plánů?
Jdu napsat, děkuju moc :)
Děkuju :) Já si stejně vždy časování upravuju, jen se mi nechce dělat celé.
prosím!!!Dekuji
Perfekt a jinak verzi asi tu samou co SVK kolegeně.
vyšli první tři díly
Jeste jsem nezacal, cekam na kolegyni az dokonci SVK verzi. Pak to sfouknu za jeden den.
Thanks.
Ahoj prosím jak daleko je překlad a jakou verzi překládáš , nemůžu se dočkat a děkuju že to překládá
Kona.fer.i.strid.2018.Icelandic.1080p.Web-dl.2ch.AAC.&.6 ch.AC-3.x264-STI
Kona.fer.í.stríð.2018.Woman.at.war.1080p.Web-dl
To mi je jasné, tak či tak mám teraz s Trine Dyrholm rozrobené Du försvinner, ale možno mi to niekto
To ještě chvilu potrvá, není to tak dlouho, co to šlo do kin.
Ak bude k tomu nejaký rls a titulky, tak by som sa do toho dal...
Default.2018.1080p.BluRay.x264-GiMCHi[rarbg]Díky za tip, mrknu se na to.
Ahoj, UTF8 luštit a převádět nebudu, takže pár postřehů obecně. Pokud to s překládáním myslíš vážně,
Vďaka!tak přesně o tomhle jsem mluvil.
ň není to same co ñ
jedno je "n" s háčkem (U+0148) a druhé je "n" s tildou (U+00F1)
delalo by to b
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
to jsem ale ňouma, že jsem na klávesnici nenašel ñ a než bych hledal jak na to, hodil jsem do vyhled