Falling Skies S02E01 (2010)

Falling Skies S02E01 Další název

Worlds Apart 2/1

Uložil
bez fotografie
matolas123 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 966 Naposledy: 16.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 440 459 640 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak je to tu po roku opäť :-)
Sorry za chyby.
Viac na www.fallingskies.scifi-guide.net
IMDB.com

Titulky Falling Skies S02E01 ke stažení

Falling Skies S02E01
440 459 640 B
Stáhnout v ZIP Falling Skies S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Falling Skies (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Falling Skies S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Falling Skies S02E01

18.6.2012 20:49 letkvar odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.6.2012 18:48 srchy odpovědět
bez fotografie
Dakujeeeeeeeeeeeeeeeem
18.6.2012 18:34 sacrumword2 odpovědět
bez fotografie
dík
18.6.2012 17:44 gucom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 511056


ach jo... je jasne, ze to je asap. vela ludi vsak chce vidiet spektakularne snimky v poriadnej kvalite. martinova info je preto najcennejsia v celej diskusii... je o krok vpredu :-) takze tak. dik za titulky.
18.6.2012 16:22 Vaxad odpovědět
bez fotografie

reakce na 511068


no podle tech vykricniku to neslo moc poznat co mas za verzi, nicmene tyhle title jsou na release HDTV.x264-ASAP
18.6.2012 16:21 Vaxad odpovědět
bez fotografie

reakce na 511066


staci se podivat na jakou je to verzi, ze? ... HDTV.x264-ASAP to pak nemusi nejspise sedet na immerse (use head sometimes...)
18.6.2012 16:16 Martin297 odpovědět
na 720p.immerse NESEDÍ !!!
18.6.2012 15:44 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
18.6.2012 15:43 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik
18.6.2012 15:19 Kleki-Petra odpovědět
bez fotografie
Smekám chlape.Dík :o)
18.6.2012 15:04 waxxo odpovědět
Ďakujem
18.6.2012 14:57 djmurko odpovědět
bez fotografie
ty kokso! to bolo nadsvetelnou rychlostou :-) Dikii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.