Family Guy S17E12 (1999)

Family Guy S17E12 Další název

Griffinovi S17E12 17/12

Uložil
bez fotografie
wenna.speedy Hodnocení uloženo: 17.2.2019 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 45 Celkem: 290 Naposledy: 20.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 096 384 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro family.guy.s17e12.720p.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o vlastní překlad, postupně budu překládat celou sérii.
IMDB.com

Titulky Family Guy S17E12 ke stažení

Family Guy S17E12 (CD 1) 238 096 384 B
Stáhnout v jednom archivu Family Guy S17E12
Ostatní díly TV seriálu Family Guy (sezóna 17)

Historie Family Guy S17E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S17E12

24.2.2019 15:36 rancid182 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1227194


jj vím, díky moc. I tak ale má prosba k tobě pořád platí, pokud bys měl čas a náladu, třeba po konci této série, tak dokončit tu 16.sérii v češtině. Byla by škoda, kdyby to chybělo. Díky moc za tvojí práci!
21.2.2019 21:16 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Veliké díky. :-)
20.2.2019 22:15 Substance242 odpovědět
Perfektný diel, dík. :-)
19.2.2019 13:55 thomas024 odpovědět
bez fotografie
Díky moc...
uploader17.2.2019 15:56 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1227107


Posledni 3 dily 16 serie jsou ve slovenstine:
https://www.edna.cz/family-guy/titulky/?season=16
17.2.2019 11:33 MAKI876SAVA123 odpovědět
bez fotografie
CHIBA TITULKY
17.2.2019 11:33 MAKI876SAVA123 odpovědět
bez fotografie
KONEČNE ĎEKUJÚ ZA TITKY
17.2.2019 10:03 rancid182 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! Chtěl bych tě poprosit, nemohl bys také přeložit poslední 3 díly 16.série? Samozřejmě až budeš mít čas a náladu, jejich překlad tu bohužel ještě chybí. Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc
Super. Díky.velke DAKUJEMMMMMM :)Našel by se překladatel?bys
nejdřív jsem se zaradoval, že někdo udělal titulky, a on je to lacotaraba :-((
Stejně by jsi tam nasekal chyb, takže raději ať se toho chopí někdo zkušený.
Dnes se tady vyrojili samí jazykozpytci. Jeden píše svahilsky a druhý tak nějak po cikánsku. :-):-)
Mě nepřekvapuje, že sis film vychutnal i s titulkama z tranclátoru :-)
Projizdel jsem Blu-ray rip od DRONES a prijde mi, ze zvuk ma slabou ozvenu (jako by byl nahranej z k
způsob vyhledávání zde má určitý důvod. jinde pod jedním názvem totiž vyhledáváš jednu konkrétní věc
Přes pokročilý vyhledávání to najdeš snadno.
Tak venku jsou kvalitní titule. (Ze začátku nebyly) Vypadají kvalitně, ale do 1600 řádků se mi moc p
A to já si zase s chutí trochu do adminů rýpnu. Když si odfiltrujete 99,99% textu, tak vám zůstane t
Dikes moc chlape a dufam, ze mozem napisat poklonu v zmysle, ze sa stava z teba dalsi urotundy@cbox.
Budu se snažit, ale spíše bych to viděl na pátek.
mám sice v sobě dvě sedmičky suchého Zweigeltrebe Rosé pozdní sběr Mikrosvín Mikulov 13°, ale za svý
jinak posledních 20 minut filmu je absolutní TOP emotional akční nářez ze všech filmů o zombících, c
Škoda,že se do toho nikomu nechce :/Hezky dneska bude hotovo, díky chlape.
já vím, že to nikdo nepřeloží, ale to neznamená, že tady nemohu zase něco po týdnu napsat - máme pře
The Enemy Within - také se připojuji s prosbou o překlad :-)
Paráda! Díky
Tož,ale toto je velká paráda.
Palec hore
Za mě, pokud jsou to ty titulky o velikosti 72,1kb jinak nevím od koho jsou, tak za mě dobrý. Skoukn
Vysvětlí mi někdo, co jsou ty procenta u titulků. Jestli je to za nějaký čas, nebo tak? Děkuji