Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)

Farscape: The Peacekeeper Wars Další název

 

Uložil
-thera- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 423 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 4 696 516 322 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro farscape.peacekeeper.wars.720p.bluray.x264-brmp Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní titulky naleznete na stránce http://farscape.babylon5.sk

Sama jsem upravila časování a lehce pozměnila některé části překladu, zejména jsem ponechala originální farscapeovské výrazy (převážně klení a nadávky:-)

pozn.:
Frell = sakra (náhrada anglického shit, crap, apod.)
Farhbot = obdoba Frell
Frizbot = pominutý, šílený, cvok
Faasbott = tupý, hloupý
Narl = dítě

Johnny Appleseed = americký misionář proslaven svou štědrostí, který představil jablka širšímu obyvatelstvu
IMDB.com

Titulky Farscape: The Peacekeeper Wars ke stažení

Farscape: The Peacekeeper Wars (CD 1)
4 696 516 322 B
Farscape: The Peacekeeper Wars (CD 2) 4 695 872 659 B
Stáhnout v ZIP Farscape: The Peacekeeper Wars

Historie Farscape: The Peacekeeper Wars

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Farscape: The Peacekeeper Wars

17.11.2018 1:14 snart odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi Farscape.The.Peacekeeper.Wars.2004.Part1.1080p.BluRay.x264-BRMP
uploader20.11.2012 16:17 -thera- odpovědět

reakce na 557563


titulky jsem si pro jistotu stáhla a rychle je pojela. na žádný zpoždění nebo předbíhání jsem nenarazila. nebyl by konkrétní případ, abych na to mohla kouknout líp? protože jinak to na moji verzi proste více méně sedí.
17.11.2012 12:33 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
z me neznamich duvodu my na tuhle verzi Farscape.The.Peacekeeper.Wars.2004.Part1.720p.BluRay.x264-BRMP tyhle titulky nepasuji, bud jsou pozadu nebo po predu porat v bsplayeru preklikavam aby jeli normalne mozna mam nejaky fake.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.