FlashForward S01E14 (2010)

FlashForward S01E14 Další název

Vzpomínka na budoucnost S01E14 1/14

Uložil
bakeLit Hodnocení uloženo: 2.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 486 Naposledy: 28.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 874 406 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro FlashForward.S01E13.REAL.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
FlashForward 1.14 – Better Angels

Překlad: Andulák, Araziel, bakeLit
Korekce: BuBBleS
Přečasování na 720p: bakeLit

http://www.edna.cz/flashforward

Enjoy another episode!
IMDB.com

Titulky FlashForward S01E14 ke stažení

FlashForward S01E14 (CD 1) 1 172 874 406 B
Stáhnout v jednom archivu FlashForward S01E14
Ostatní díly TV seriálu FlashForward (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.4.2010 13:32, historii můžete zobrazit

Historie FlashForward S01E14

4.4.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce od BuBBleS
2.4.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE FlashForward S01E14

11.4.2010 18:52 pisepa odpovědět
Moc prosím o úpravu na FlashForward.114.m720p-FReeLOVE.mkv (Better Angels). Doposud sedívalo, teď nesedí. Díky!
3.4.2010 18:13 matusko.svk odpovědět
bez fotografie
tak hej :-) ale ja si radsej potrpim na spravnom cislovani... samozrejme kvalita titulkov je super len tak dalej pokracujte ;-)
popripade mozno zeby ste pisali do poznamky ze vlastne toto je 14. cast ale to uz necham na vas ;-)
samozrejme len tak dalej hosi :-)
pekny zvysok dna prajem
uploader3.4.2010 17:53 bakeLit odpovědět
matusko.svk
Tak si vyber. Buď budeme lidi mást tím, že na scéně vyjde díl 14. a titulky budou k dílu 15... Myslím, že víc lidí se řídí podle toho, co stahují, což je v tomto případě 13. epizoda :-)
3.4.2010 17:53 vidra odpovědět
matusko.svk: ano, já to chápu. ale uvědomuješ si, že ta epizoda vyšla ke stažení na internetu jako S01E13?
3.4.2010 17:35 matusko.svk odpovědět
bez fotografie
vidra : no pre mna to sok veru nebude... ako mne to je uprimne jedno, len tiez ma to pletie trosku ale to je jedno...
jednoznacne 1.aprila vysla 14.cast s nazvom "Better Angels" teda ja sa riadim imdb.com cize tato 13. je vlastne 14. myslim ze precislovanie je len minimum co mozu ludia spravit :-)
samozrejme ja som vdacny za tieto titulky a nerobi mi problem si to prepisat podla aktualnej casti serialu
3.4.2010 17:02 vidra odpovědět
matusko.svk: asi to pro tebe bude šok, ale žádná verze FlashForward.S01E14.REAL.720p.HDTV.x264-CTU není, patrně někdo přejmenoval FlashForward.S01E13.REAL.720p.HDTV.x264-CTU. takže teď je otázka, kdo ty lidi plete :-)
ano, možná bude lepší to přečíslovat, ale nebude to korespondovat s číslováním releasů, která jsou bohužel nyní o jedno nižší...
3.4.2010 16:46 matusko.svk odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky ale prestante pliest ludi !!!! toto je 14.cast
sedi na FlashForward.S01E14.REAL.720p.HDTV.x264-CTU

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Předem děkuji za překlad, těším se.
No tak!!! To sa tu musia písať nadávky??? No nie, nemusia!!!!!!!!!
Akože od "vasabiho" som toto neč
v pohode i tam sem rad ze budou :)díky předemdíky za ujmutíBudú ešte dneska?Text hotový, rýmujeme písničky.
Chcem sa opytat, ako to vyzera s titulkami na Suits 09 pre poslednych sest dielov. Dakujem.
To zase bude „ trhák“ už podle toho odnocení.
ako to vyzera?
Muzu poprosit prosim Mohl by to nekdo prelozit budu mu moc vdecny best verzia

10.Minutes.Gone.20
tak si zapis preklad
Už jsem se naštvala a začala překládat sama.
ahoj, díky za to, že překládáš hlavně horory...
tenhle film vypadá, že by mohl být dost dobrý, dík!
Díky moc!
Jdi na premium, otevři titulky a nahoře editace. Dej storno a titulky se smažou po chvíli.
Zdravím, chtěl bych se zeptat, co mám dělat, když jsem uploadnul titulky s chybou (chybí prázdný řád
Díky moc! :-)Vďaka!
Pro ty, kteří nevědí, když napíšu nahráno, znamená to, že jsem je nahrála na server a už jsou určitě
No, já to věděl. Dobrú s kobrú:-)
Bohužel ne, Downton Abbey. Jinač se omlouvám. Ale vlastně není za co.
Ten už vykydnul nalitej na gauči :D
tak s tým Outlander si mal pravdu treba urobiť synchro na Outlander S04 720p NF WEBRip DD5 1 x264-NT
Promiň, aspoň budeš mít méně práceKurňa, kdes to vyhrabal,dobře ty
No , možná máš pravdu s tou alpou, ale ve víně je pravda. Takže nekecám a sere mně to.
To si piš, Pojďme spát, pane Olášku. Vás si vážím. Asi tak
Pojdme spát, pane lokeši. Vás si vážím. Asi tak
Tím jsem nemyyslel Need for seeda