Flashpoint S04E16 (2008)

Flashpoint S04E16 Další název

  4/16

Uložil
bez fotografie
TyfuZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 674 Naposledy: 10.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 761 420 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Flashpoint.S04E16.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autor: kristinka.kikinka
IMDB.com

Titulky Flashpoint S04E16 ke stažení

Flashpoint S04E16
366 761 420 B
Stáhnout v ZIP Flashpoint S04E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashpoint (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flashpoint S04E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flashpoint S04E16

10.1.2012 15:03 Martin297 odpovědět

reakce na 437264


prosm nemohl bys udělat přečasováni 16.dílu na 720p???
24.12.2011 16:00 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
taky bych prosil o přečasování na verzi flashpoint.s04e16.720p.hdtv.x264-2hd ... díky moc :-)
20.12.2011 17:30 Martin297 odpovědět
Mohl by někdo udělat přečasování na 720p???
14.12.2011 20:58 Bullits Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 436194


to je o časování titulků - následující titulky začínaly dřív, než ty předešlé skončily - stačí si jen s tímhle trochu pohrát
11.12.2011 14:54 Martin297 odpovědět
Mohl by někdo udělat přečasování na 720p???
9.12.2011 2:43 Andrew_Bart odpovědět
bez fotografie
Tak tyhle titulky byli o poznání lepší než na předchozích 5 dílů a dlouho sem čekal než se objevily chyby. Ale objevili se a nebylo toho málo, většinou drobnosti ale kolikrát celkem podstatný věci. Není toho tolik, že by to kazilo úplně celej díl ale v několika situacích to zanechává docela nejasnej nebo mylnej dojem z toho o co tam šlo.

Rada stejná jako u Bullitse, sežeň si někoho zkušenýho na korekci... dvoje oči vidí víc než jedny, navíc tobě to po přeložení celýho dílu už nepřijde ale někdo kdo se podívá zčerstva tak uvidí spoustu věcí který ty už ne.

jinak celkem dobrá práce:-)
8.12.2011 13:53 Konig odpovědět
bez fotografie
Zdravím, děkuji za titulky, zároveň bych se chtěl zeptat

-- byl by zájem o přečas titulků na WEB DL (nekvalitnější verze a bez reklam) ripy? Jednalo by se o celouč tvrtou sérii.
8.12.2011 11:55 Andrew_Bart odpovědět
bez fotografie

reakce na 436154


titulky na 15. budou asi večer nebo zítra až udělám Bullitsovi korekturu jak sme se domluvili po 14ce...
6.12.2011 12:16 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
a pak bys mohla vzít na korekci ty nové díly od episody s04e11 dál :-)
5.12.2011 20:23 djmurko odpovědět
bez fotografie

reakce na 436154


diki moc za titulky, inac dost nezvycajne bolo, ze obcas boli na 4 riadky
5.12.2011 18:54 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
uploader5.12.2011 18:36 TyfuZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 436097


V době, kdy jsem začala překládat byl 15.díl dlouho na světě, takže jsem předpokládala, že na překladu už někdo pracuje... Pokud se do konce týdne titulky neobjeví, o víkendu na tom zapracuji, po víkendu by tedy mohly být :-)
5.12.2011 17:49 djmurko odpovědět
bez fotografie
to by aj mna zaujimalo :-)
5.12.2011 14:45 Martin297 odpovědět
A bude i 15.díl???

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.


 


Zavřít reklamu