Forbrydelsen S03E01 (2012)

Forbrydelsen S03E01 Další název

Zločin S03E01 3/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.8.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 234 Naposledy: 30.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 105 882 622 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Forbrydelsen.III.E01.DANiSH.720p.HDTV.x264-DTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z anglických titulkov. Na pripadne chyby ci uz v gramatike alebo v preklade ma prosim upozornite, korekcie urobim sam. Vopred dakujem.
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S03E01 ke stažení

Forbrydelsen S03E01 (CD 1) 1 105 882 622 B
Stáhnout v jednom archivu Forbrydelsen S03E01
Ostatní díly TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 3)

Historie Forbrydelsen S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Forbrydelsen S03E01

25.8.2014 4:21 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 773292


Díky Frenki !
20.8.2014 23:18 paul2117 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, ale hardsubs jsou trochu opruz. Nechcete prosím zvážit překládat na rls Forbrydelsen.2012.S03.BDRip.XviD-iNGOT, která neobsahuje žádné vložené titulky?
19.8.2014 15:56 Frenki Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 772594


pirate bay, vyhledá asi šest stran torrentů(všechny serie), na třetí straně najdeš od uživatele unopoleco většinu dílů. Chce to trpělivost, je tam málo zdrojů, tak to chvíli trvá, než to zkompletuješ...:-)
18.8.2014 5:34 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 772643


Dík za info.
17.8.2014 10:11 davede smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Budete překládat další díly? A je možný přečas ? na verzi
Forbrydelsen.S03E01.720p.BluRay.x264-CtrlHD (je bez napevno vložených anglických titulků i v dalších dílech)
17.8.2014 4:13 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím odkaz na tuto verzi, nemohu nikde v torrentech najít. Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)