Fortitude S01E01 (2015)

Fortitude S01E01 Další název

  1/1

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 594 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 506 416 484 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fortitude.S01E01.Episode.One.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Byl jsem požádán o přečas, takže tady je.

WEB-DL se od KILLERS releasu liší v tom, že je rozdělená na dvě epizody. Ale zjistil jsem, že v další části WEB-DL jsou scény navíc, které v KILLERS nebyly. Nevím, kolik jich je, takže epizodu budu muset znovu projít. Zatím si užijte první část.

Když se vám titulky budou líbit, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky Fortitude S01E01 ke stažení

Fortitude S01E01
1 506 416 484 B
Stáhnout v ZIP Fortitude S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fortitude (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fortitude S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fortitude S01E01

24.1.2024 13:12 chozze008 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, jste báječné publikum.
12.2.2015 14:21 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Diky!
2.2.2015 23:37 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
2.2.2015 21:30 Stik odpovědět
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM


 


Zavřít reklamu