Freerunner (2011)

Freerunner Další název

 

Uložil
bez fotografie
SecretLoser Hodnocení uloženo: 10.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 102 Naposledy: 12.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 822 126 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Freerunner.2011.BRRip.XviD-BKZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z ENG titulků.
IMDB.com

Titulky Freerunner ke stažení

Freerunner (CD 1) 733 822 126 B
Stáhnout v jednom archivu Freerunner
titulky byly aktualizovány, naposled 16.10.2011 14:42, historii můžete zobrazit

Historie Freerunner

16.10.2011 (CD1) SecretLoser Opravena chyba v časování "syntax error at line 4064"
16.10.2011 (CD1) SecretLoser Opravena chyba v časování "syntax error at line 4064"
10.10.2011 (CD1) SecretLoser Původní verze

RECENZE Freerunner

9.2.2012 10:07 limalama09 odpovědět
bez fotografie
díky sedí na Freerunner.2011.DVDRip.by.Colly.of.PowerUploaders
28.11.2011 1:30 rikardo1979 odpovědět
bez fotografie
dik ;-)
pasuju tiez na Freerunner.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
17.11.2011 13:09 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
7.11.2011 21:18 zolee77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.10.2011 23:01 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
23.10.2011 11:51 sesonet odpovědět
bez fotografie
díky
23.10.2011 10:29 metalovyborec odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.10.2011 18:59 richja odpovědět
Díky za titule, ale není od věci si hotové titule hodit třeba do Wordu a zkontrolovat na pravopisné chyby a překlepy.
22.10.2011 11:45 BigPeta odpovědět
bez fotografie
Ja si asi stahl pravdepodobne prvni verzy titulku a tak nebyla moc dobra, jak pravopsne chyby, tak nacasovani atd... ale i tak diky, film stoji za nic takze me to ani moc nemrzelo :-)
20.10.2011 0:29 WeriCZ odpovědět
Díky, sedí i na Freerunner.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
18.10.2011 19:30 VIAp odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za skvělý překlad i titulky.
18.10.2011 15:35 pukajdos odpovědět
bez fotografie
diky
17.10.2011 19:23 voprus odpovědět
bez fotografie
Dik SecretLoser za preklad :-)
A komu se nelibi sem tam nejaka chybka, a nevenuje 5 sekund aby ji odstranil,tak at je priste udela sam a stravi tim spostu hodin...
Jeste jednou DIIIIIIIIIIK...
17.10.2011 15:14 orien88 odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
uploader16.10.2011 18:12 SecretLoser odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se všem nervním a neurotickým uživatelům za moji nepozornost a chybu v titulkách, teď už je opravená. ;-)
16.10.2011 16:14 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2011 12:58 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
......takový titulky si spař!!!!!
14.10.2011 17:16 neo001 odpovědět
bez fotografie

reakce na 412819


staci otvorit v notepadu a na riadok 4064 doplnit cas od - do, lebo tam " pozabudol pridat":
napr.

941
00:59:18,000 --> 00:59:18,999
Zasranej břídil.
14.10.2011 17:15 neo001 odpovědět
bez fotografie

reakce na 412819


staci otvorit v notepadu a na riadok 4064 doplnit cas od - do, lebo tam " pozabudol pridat":
napr.

941
00:59:18,000 --> 00:59:18,999
Zasranej břídil.
14.10.2011 15:31 barling odpovědět
bez fotografie
syntax error at line 4064!!!!!!!!!!!!!!!!!
13.10.2011 18:19 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
syntax error at line 4064!!!!!!!!
12.10.2011 17:32 pukajdos odpovědět
bez fotografie
shit!!! total error....
12.10.2011 17:01 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
12.10.2011 12:33 tiytiy odpovědět
bez fotografie
Vypisuje syntax error at line 4064 a nechce ich ich otvorit...
uploader11.10.2011 11:40 SecretLoser odpovědět
bez fotografie

reakce na 411427


Sorry, v ten okamžik mě to vůbec nenapadlo... prostě jsem se do toho přes noc pustil. Příště si dám bacha ;-)
11.10.2011 11:17 studko odpovědět
Nabudúce, keď začneš prekladať titulky, skús sa pozrieť, či sa náhodou nenachádzajú v rozpracovaných, ušetríš mi kopu času keďže už som mal polku...
11.10.2011 8:22 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
dik
11.10.2011 5:59 mokelemobembe odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na
Freerunner.2011.BRRip.XviD-playXD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďakataky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.