Friends with Better Lives S01E01 (2013)

Friends with Better Lives S01E01 Další název

Pilot 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 693 Naposledy: 23.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 178 121 605 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Friends.With.Better.Lives.S01E01.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl Friends with Better Lives od producentky a scénaristky Přátel.
Tento seriál budu, snad, pravidelně překládat.

Titulky neupravujte.
IMDB.com

Titulky Friends with Better Lives S01E01 ke stažení

Friends with Better Lives S01E01
178 121 605 B
Stáhnout v ZIP Friends with Better Lives S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friends with Better Lives (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2014 17:52, historii můžete zobrazit

Historie Friends with Better Lives S01E01

5.4.2014 (CD1) anonymní + korektura 2
5.4.2014 (CD1) anonymní + korektura
5.4.2014 (CD1)   Původní verze

RECENZE Friends with Better Lives S01E01

13.4.2014 20:11 1234dusan odpovědět
bez fotografie
DIK :-)
6.4.2014 6:42 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.4.2014 17:59 nabuchadnesar2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 734756


OK, už to jede, thx!
5.4.2014 17:32 xtomas252 odpovědět

reakce na 734749


Otevři si titulky v poznámkovém bloku a uprav si titulek číslo:
22
00:00:49,720 --> 00 : 00:53,081
Jednou jsem omyslem sedla na mrkev.

Ty mezery kolem té dvojtečky tam nemají být, pak by to mělo šlapat. ;-)
5.4.2014 17:09 nabuchadnesar2 odpovědět
bez fotografie
Titulky nejdou spustit, po spuštění videa to hlásí chybu "Syntax error at line 93!". Video bez titulků funguje v pořádku...
5.4.2014 16:30 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
cca 50 sekunda nepřeložená věta je mezi 21 a 22 titulkem
5.4.2014 16:23 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
je vadný odkaz na IMDb najíždí nějaký Captain January (1936)
5.4.2014 15:25 peri odpovědět
Díky :-) budeš časovat i na WEB-DL?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)