Fuller House S04E06 (2016)

Fuller House S04E06 Další název

Fuller House S04E06 4/6

Uložil
annie96 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 5.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 317 202 202 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fuller.house.s04e06.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poďakovanie píšte na moju sestričku Noemi01. Bez jej pomoci by titulky neboli.
IMDB.com

Trailer Fuller House S04E06

Titulky Fuller House S04E06 ke stažení

Fuller House S04E06 (CD 1) 317 202 202 B
Stáhnout v ZIP Fuller House S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fuller House (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fuller House S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fuller House S04E06

1.9.2019 10:42 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No, já se vám všem omlouvám. Jsem tu chvilku a to, že se tu něco řešilo xy krát nevím. A já se třeba
Prosím o preklad, ďakujem :-)
ak chceš, ozvi sa mi na email (v profile), niečo vymyslíme :-)
toto sa tu už riešilo xy krát ... myslím, že by to vadilo každému, kto si zapíše ten preklad o nieko
A to vadí? Překládáš do slovenštiny stejně, ne? To se nesmí do češtiny?
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D


 


Zavřít reklamu