Futurama: Into the Wild Green Yonder (2009)

Další název

Futurama Into the Wild Green Yonder

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.2.2009
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 21 985 Naposledy: 14.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 668 794 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro všechny zde a na www.futurama.sk přeložil pedroo.

Potřebné úpravy jakéhokoli druhu provedu sám.
Přeji příjemné sledování.

Sedí i na:
Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.720p.Bluray.x264-ANiHLS
IMDB.com

Titulky Futurama: Into the Wild Green Yonder ke stažení

Futurama: Into the Wild Green Yonder (CD 1) 734 668 794 B
Stáhnout v jednom archivu Futurama: Into the Wild Green Yonder
titulky byly aktualizovány, naposled 22.2.2009 14:36, historii můžete zobrazit

Historie Futurama: Into the Wild Green Yonder

22.2.2009 (CD1) anonymní  
15.2.2009 (CD1) anonymní Pár vychytávek.
14.2.2009 (CD1) anonymní Doplněná věta.
14.2.2009 (CD1) anonymní  
14.2.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Futurama: Into the Wild Green Yonder

26.7.2009 17:16 bigbenben smazat odpovědět
bez fotografie
sedí i na Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.2009.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
28.5.2009 10:42 King Arthur smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc
5.3.2009 12:48 pierot smazat odpovědět
bez fotografie
to br.ma: premenuj titulky tak, ako sa nazýva subor .avi a mali by sa hneď spustiť vo väčšine prehrávačov
5.3.2009 12:19 zombino smazat odpovědět
bez fotografie
br.ma: Pouzivej nejakej video prehravac co prehraje i titulky, je jich spousta. VLC, GOM, KM, BS atd. Pak staci pretahnout titulky do filmu.
2.3.2009 12:48 jiri.k smazat odpovědět
bez fotografie
i na Futurama.Into.the.Wild.Green.Yonder.2009.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR
27.2.2009 23:16 Crosshair smazat odpovědět
bez fotografie
super díky moc
23.2.2009 23:34 stord smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem!
21.2.2009 12:09 DartMoula smazat odpovědět
bez fotografie
Diky funguje to!:-)
21.2.2009 2:33 boy4party smazat odpovědět
bez fotografie
Ses nejlepsi,chlape! Dik moc! :-)
21.2.2009 2:18 speedy.mail smazat odpovědět
bez fotografie
V BSPlayeru: pravé tlačítko-> Titulky-Vlastnosti titulků-Písmo a hoď si tam skript Středoevropský
21.2.2009 1:55 DartMoula smazat odpovědět
bez fotografie
Cau hosi...mel bych tu problemek: Bohuzel at stahnu jakykoliv titulky, at uz na futuramu nebo na jiny film ( twilight ) tak mi to nezobrazuje pismenka s diakritikou....hlavne hacky...takže ž,ř,č,š,ě...misto nich mam pouze znaky....mam BS player a windows XP 64bit...nevite nekdo cim by to mohlo byt??
20.2.2009 21:34 maximo smazat odpovědět
Prosím o načasování na Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.2009.DVDRiP.XViD-DiE Díky
19.2.2009 19:48 DvojhlavejMamut smazat odpovědět
bez fotografie
diks
18.2.2009 16:12 migin smazat odpovědět
bez fotografie
Díky mnohokrát, škoda jen že to je podle všeho poslední film od tvůrců :-( snad ne nadlouho
17.2.2009 10:15 orfeuspavel smazat odpovědět
bez fotografie
Díky, tohle si nechámna na páteční večer a pak půjdu na pivko:-))
17.2.2009 0:47 horniik smazat odpovědět
bez fotografie
sedí neškrabe paráda
15.2.2009 18:53 Yazhee smazat odpovědět
bez fotografie
Mně tyto titulky seděly přesně na verzi Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.720p.Bluray.x264-ANiHLS
15.2.2009 14:39 kubadrat smazat odpovědět
bez fotografie
Pokud můžu navrhnout, tak:
824
00:58:28,061 --> 00:58:32,327
Kife, nastav souřadnice na 36-24-36.
-Souřadnice jsou určitě její míry v palcích, tudíž po převedení to bude známé české 90-60-90 ;-)
15.2.2009 9:39 Coil666 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím o titulky i na verzi: Futurama.Into.The.Wild.Green.Yonder.720p.Bluray.x2 64-ANiHLS
Díky moc!
14.2.2009 23:25 movie-maniak smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc, na tento preklad sem cekal, rychly, perfektni, sedi skvele, jen v 1:14:12 ti chybi veta "ale ty jsi nas dostal sem!" ale to je detail ;-)
14.2.2009 23:07 marek.tomass smazat odpovědět
bez fotografie
Jop. Přesně na tohle sem se těšil. Jdu hned na to. Díky Pedro!
14.2.2009 22:46 Hunt3r_cz smazat odpovědět
bez fotografie
dikec, rychlost byla perfektni :-) jdu to zkouknout
14.2.2009 22:28 speedy.mail smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.2.2009 22:11 AlexKapranas smazat odpovědět
bez fotografie
Také mockrát děkuji...
14.2.2009 21:56 minuszero smazat odpovědět
bez fotografie
pripajam sa k dakovacke & obdivujem rychlost :-)
14.2.2009 21:38 genocyde smazat odpovědět
bez fotografie
thx .>
14.2.2009 21:26 earlsimmons smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc, jdu to zkouknout
14.2.2009 21:22 vaca_ smazat odpovědět
bez fotografie
parada, diky jde se na to :P
14.2.2009 21:17 assterix smazat odpovědět
bez fotografie
dekuju mockrat pedro, du si udelat popcorn 8)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj,
Clear, máš toho vážne dosť klobúk dole!
Tak možno sa chytí iný prekladateľ, ktorého bavilo
Zdar, OK, dík, že si hlasoval.
Ahoj bracho, ja by som rad teda tu 5ku. (sochoking)
O dostupnosť poľských filmov sa nebojím... Ono s výnimkou Mad Mary sú všetky filmy na zozname ťažko
užívateľ Jarous hlasoval 1X Krev mojí krve a 1X Supernova
hlasujem pre č.5 : Všichni umřou, jen já ne.
Tak to jsem rád, že jsou Modré dveře velmi dobré, jak píšeš. Pokud to ale Modré dveře vyhrají, chci
Môžem potvrdiť, že modré dvere sú veľmi dobré.
Zaujímavé. A ja som si bol istý, že všetci budete chcieť Mad Mary
Priebežné poradie 1. 5 hlasov
Já hlasuji pro 3. Modré dveře https://www.csfd.cz/film/508502-za-modrymi-dvermi/komentare/ na druhé
jsem pro 1Já jsem pro jedničku :)OK, každý má 2 hlasy.
Ja sa jednoznačne prihováram k jednotke (Sangue do Meu Sangue) a dvojke (Milchawld).
Tak pro ty, co tuto diskuzi sledují, a zajímá je překlad Deutschland 83, tak ten jeden (co už když t
Jasně, pokud překládáš normální titulky z anglických pro hluchoněmé, tak se to musí dát pryč..je to
7. Kuhu põgenevad hinged https://www.csfd.cz/film/312898-kuhu-pogenevad-hinged/komentare/
Seriál Secret City překládal SneakyT, který mě požádal o spolupráci ve formě korekce. Někdy v květnu
Tak jak píše vegetol. Viděla jsem to i v anglických titulcích, a někdo to nechává i v českých (asi v
Zahlasujte, čo vám mám preložiť
1. Krev mé krve https://www.csfd.cz/film/310881-krev-moji-krve/gale