Futurama S07E05 (1999)

Futurama S07E05 Další název

Zapp Dingbat 7/5

Uložil
bez fotografie
evush143 Hodnocení uloženo: 1.8.2012 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 873 Naposledy: 22.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 193 474 582 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro futurama.s07e05.hdtv.xvid-afg Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje první titulky, tak doufám, že nebudete mít moc výhrad. S něčím jsem si nevěděla rady, ale nějak jsem to vyřešila. Budu ráda, když napíšete do komentářů, jestli vám titulky vyhovovaly.
IMDB.com

Titulky Futurama S07E05 ke stažení

Futurama S07E05 (CD 1) 193 474 582 B
Stáhnout v jednom archivu Futurama S07E05
Ostatní díly TV seriálu Futurama (sezóna 7)

Historie Futurama S07E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Futurama S07E05

14.5.2014 7:06 milda.mm odpovědět
bez fotografie

reakce na 747192


Pardon, sedí na: Futurama.S07E05.HDTV.x264-2HD
14.5.2014 7:02 milda.mm odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Futurama.S08E05.HDTV.x264-2HD
15.8.2012 18:30 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
dakujem
uploader6.8.2012 12:50 evush143 odpovědět
bez fotografie
titulky na s07e06 už jsem sem nahrávala 1. srpna, ale pořád tu nejsou...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak na tohle se těším!Tak držím palce!pecka, na tenhle film se fakt těším!Supr,díky.
Paráda, díky....tobě to jde vždycky od ruky.
Once.Upon.a.Time.in.London.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Tak to je rychlost, moc si toho vážím a ještě jednou děkuji.
Prosím o titulky, děkuji...Děkuji :)Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavý
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.