Futurama S07E13 (1999)

Futurama S07E13 Další název

Naturama 7/13

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2012 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 615 Naposledy: 5.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 138 746 286 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Futurama.S07E13.PROPER.HDTV.x264-EVOLVE.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální překlad z futuramania.cz

- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery!

- Pokud chcete mé titulky někde použít,
NEUPRAVUJTE je a NEMAŽTE mě jako autorku.
Věřte tomu, že svou práci si poznám.

- NEPŘIBALUJTE mé titulky k filmům, které později někam nahrajete.
Nevíte, zda titulky už prošly finální korekcí,
takže se nejdříve ZEPTEJTE, zda je můžete použít!

- Veškeré přečasy na požádání obstarám já, nebo jives.
(Nejprve ozkoušejte všechny dostupné verze, než o přečas požádáte.
Je rozhodně rychlejší stáhnout a ozkoušet titulky,
než mě nutit stahovat film, když by to třeba nebylo nutné.)

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz

Užijte si to a hlaste mi chyby, prosím. :-)
IMDB.com

Trailer Futurama S07E13

Titulky Futurama S07E13 ke stažení

Futurama S07E13
138 746 286 B
Stáhnout v ZIP Futurama S07E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Futurama S07E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Futurama S07E13

uploader21.6.2013 8:37 unchained odpovědět
No, tak už se toho někdo ujal a já bych bohužel minimálně do pondělí neměla čas, jsem zavalená prací, tak asi nemá moc smysl na tom pracovat...
uploader19.6.2013 19:31 unchained odpovědět

reakce na f1nc0


Já jsem připravená na všechno, jen mi to někdo připomeňte... :-D
19.6.2013 18:12 f1nc0 odpovědět
nazdar, uz se chystas na posledni pul-sezonu? :-)
3.11.2012 13:54 wonderius odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.9.2012 18:25 smaylik89 odpovědět
Dík :-)
9.9.2012 13:41 Marcelito_11 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.9.2012 10:15 i-cube odpovědět
bez fotografie
diks
uploader2.9.2012 14:32 unchained odpovědět

reakce na 530535


Ja precasy nedelam a uz je sem ani nenahravam, odkazy na web-dl verze najdes primo na strankach futuramania.cz, vzdy v komentarich u prislusnych titulku.
1.9.2012 8:15 illy odpovědět
Díkes
31.8.2012 16:10 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Též bych se chtěl přimluvit za ten překlad.
    Nech si beží, nechce sa mi nosiť drevo do lesa.
    Češi takéto sk slovné hračky nepoznajú...
    Der Fuchs ti ufujazdil...
    Aj som to chcel preložiť, ale zistil som, že jeden náš bývalý kolega to už "zbuchol", tak som sa na
    Skvělé info, moc díky.
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]
    Nikdo nepřeložil ani 5.sérii Slasher, natož tohle..
    Většinu titulků na SRT převést nemůžu, protože mají popisky třeba dopisů. Viz Baby Assassins 1 a 2 a
    Díky. Těším se.
    Jáký program používáš? MKVToolnix GUI by to měl zvládnout. Jinak je taky možné (Subtitle Edit) převé
    Ahoj, nejdou mi přidat titulky. Vyhazuje to neustále chybu, že pokud je soubor komprimovaný, mám ho
    Vermiglio (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].rardíkyMini série je od tvůrců série Slasher :-)17. června na VOD Shudder
    The.Killgrin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    Rumpelstiltskin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    urobil by niekto titulky prosim. vdaka
    az teraz vidim posledny komentar od @cloudy3 - dakujem za podporu! ako pisem nizsie to este potrva,
    Ahojte, aby som upresnila typ výskumu: jedná sa o online etnografiu. Tá trvá spravidla dlhšie, pár t
    Ačkoli nesdílím obavy z onoho rafinovaného spiknutí, které je zde popisováno, musím se ze mnou původ


     


    Zavřít reklamu