Futurama S07E18 (2013)

Futurama S07E18 Další název

The Inhuman Torch 7/18

Uložil
bez fotografie
valeon Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 126 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 010 730 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Futurama.S07E18.REPACK.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeloženo z anglických titulků
IMDB.com

Trailer Futurama S07E18

Titulky Futurama S07E18 ke stažení

Futurama S07E18
155 010 730 B
Stáhnout v ZIP Futurama S07E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Futurama (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.7.2013 13:18, historii můžete zobrazit

Historie Futurama S07E18

19.7.2013 (CD1) valeon opraveny drobné překlepy v prvních dvou minutách
19.7.2013 (CD1) valeon oprava v čase 01:21
15.7.2013 (CD1) valeon Původní verze

RECENZE Futurama S07E18

5.10.2017 14:01 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
pasuje aj na Futurama.S07E18.HDTV.XviD-AFG.avi
21.7.2013 13:15 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
19.7.2013 20:13 holpik1 odpovědět
bez fotografie
nenájde sa niekto na prečasovanie na web-dl prosíííím
uploader19.7.2013 9:26 valeon odpovědět
bez fotografie

reakce na 644683


Díky za upozornění. Dvojitý zápor mi vždycky dělá problémy :-)
Opraveno...
18.7.2013 14:50 vincenzox odpovědět
bez fotografie
pls o přečas na web-dl, díky :-)
18.7.2013 13:46 masinak odpovědět
bez fotografie
diikas
17.7.2013 20:01 weddell odpovědět
bez fotografie
díky!
17.7.2013 19:44 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
16.7.2013 20:59 a8n odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Jenom drobná připomínka, podle mě v čase 1:24 říká, že už možná nikdy ne-neuvidí (tedy navždy uvidí) denní světlo.
16.7.2013 12:57 sir.randal odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.7.2013 10:24 Orbit009 odpovědět
Díky za super titulky!
uploader16.7.2013 9:30 valeon odpovědět
bez fotografie

reakce na 644423


Netuším - to bude spíš dotaz na adminy. Nahrával jsem je v neděli dopoledne, ale asi měli na víkend lepší zábavu, než kontrolovat moje titulky :-)
16.7.2013 8:50 illy odpovědět
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky za odpověď.Dopsali jsme v rozpracovaných.Jakou verzi budete překládat?Prosím.
Dík, že budeš pokračovat, myslel jsem to v dobrém, ale vyznělo to asi blbě.
Chystáme se překládat třetí řadu srbského seriálu Senke nad Balkanom. První a druhou řadu jsme zapis
Taky bych poprosil o překlad. Díky :-)
Teda, jsem si ani nevšiml, že se tu rozjela taková konverzace. Každopádně na překladu už opět pracuj
Ale aj tak je to minimalne neslusne a demotivujuce, vyzyvat na preklad, ktory uz iny robi a navyse p
V Požiadavkách v stlpci Nazev filmu kliknes po konkretnem filme (nie po preklada se - to je zapis ko
Děkuji. Trailer mě zaujal. :-D
Poprosim Ta aj na verziu Dirty Hands 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, ked mas chut a cas. Dakuj
...sedí i na Radar.S01.E01.2026.WEB-DL.1080p.mkv a Radar.S01.E02.2026.WEB-DL.1080p.mkv
RU subs na E01 a E02, sedí na 01 серия_Радар_rip by_Aleksan55.mkv a 02 серия_Радар_rip by_Aleksan55.
...aktuálně je venku E01-E03.
Ruská obdoba Stranger Things, věrohodně situovaná do období "pěrestrojky", neobsahující wokeistický
To je ten jeho poslední film co měl letos vyjít?
Díky.... I za tip, neznám....
vítej nový uživateli na tomto webu. když se podíváš na horní panel, je tam menu. chápu, že sis ještě
kde môžem organizovať preklad, aby som nebol v zápise konkrétneho prekľadateľa? Svoj sarkazmus si, p
pri pocte 30 hlasov to absolutne nic neznamena, prve stovky su od tvorcov a ludi s nimi spojenymi; r
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tento seriál přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
Poprosim, na YIFYna IMDB to ma zatial 7,5.díky ti
Nech sa páči, české ofiko titulky k celej sérii.
Naughty.Business.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX [18,25 GB] S ofiko českými titulkami.
VOD 5.5.díky
Děkuji. Jak jsem už psal, nemám potřebu dělat někomu to, co by mi samotnému vadilo.
VOD 19.5.