Future Man S01E09 (2017)

Future Man S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
TroubledRyba Hodnocení uloženo: 7.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 299 Naposledy: 18.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 226 617 119 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Future.Man.S01E09.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Všiml jsem si, že seriál nebyl úplně přeložen, tak jsem se rozhodl ho dopřeložit. Jsou to mé první titulky, snad se budou líbit :-).
IMDB.com

Titulky Future Man S01E09 ke stažení

Future Man S01E09 (CD 1) 1 226 617 119 B
Stáhnout v jednom archivu Future Man S01E09
Ostatní díly TV seriálu Future Man (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Future Man S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Future Man S01E09

13.2.2018 16:46 Malkivian odpovědět
Jsem rád, že se do překladu zbývajících dílů někdo pustil. Jen tak dál. Já se tu nicméně musím po zralé úvaze omluvit, že navzdory slibu už se do dalších dílů, alespoň v dohledné době, pouštět nebudu. Nějak se mi toho teď nakupilo (mimo překlad) a tak jsem rád, že stíhám pravidelně alespoň SEAL Team a Good Doctor. Opravdu mě to mrzí. Zklamaným mezi vámi se omlouvám, ale třeba se někdy příště u něčeho jiného ještě potkáme. M
13.2.2018 10:28 slim17 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1135449


https://webshare.cz/#/file/1zA4Ue5421
11.2.2018 18:23 toliceeek odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.2.2018 12:33 Kether odpovědět
bez fotografie
diq za titule :-)
7.2.2018 18:38 pajamacik odpovědět
bez fotografie
Velké díky za tvou snahu, těším se už na 10.díl....
7.2.2018 18:12 Magnusson odpovědět
bez fotografie
Tak zrovna na 9 dil ještě titulky na Edně byly :-D Ale na další díly vřele uvítám. Díky předem.
7.2.2018 17:27 Kaliph odpovědět
bez fotografie
Prosím, prosím, dopřelož to!! :-)
7.2.2018 17:11 Filip123 odpovědět
bez fotografie
Super díky za tvou práci
uploader7.2.2018 16:51 TroubledRyba odpovědět
bez fotografie
Opravené titulky:

příloha Future.Man.S01E09.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ.srt
7.2.2018 16:47 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Super zpráva, díky a jen tak dál :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Obojí je zatím jen ve fakt mizerný kvalitě obrazu i zvuku, takže i kdyby se někdo našel, bude to pře
Dvě scifárny a NIKDO na překlad???
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(