Game Change (2012) |
||
---|---|---|
Další název | Prezidentské volby |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 658 Naposledy: 7.10.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 858 922 018 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Game.Change.2012.HDTV.x264-ASAP Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Game Change ke stažení |
||
Game Change
| 858 922 018 B | |
Stáhnout v ZIP | Game Change | |
titulky byly aktualizovány, naposled 8.2.2013 12:05, historii můžete zobrazit |
Historie Game Change |
||
8.2.2013 (CD1) | Bladesip | Drobné korekce. Díky Ninjer za upozornění. |
8.1.2013 (CD1) | Bladesip | VERZE 2.0 - Tak cca ze 75% komplet překopaná a zkvalitněná původní verze titulků. Po získaných zkušenostech na jiných projektech a při pohledu zpátky na tyto titulky, jsem je neshledal uspokojivými, proto taková velká úprava. |
22.7.2012 (CD1) | Bladesip | Provedena korekce. Děkuji uživatelům: Nevada_noir a richja, za upozornění. |
12.7.2012 (CD1) | Bladesip | Upraveny chyby významu dvou slovních spojení. Děkuji uživateli superpimp, za upozornění. |
8.7.2012 (CD1) | Bladesip | Původní verze |
RECENZE Game Change |
||
8.1.2013 14:20 Bladesip | odpovědět | |
|
||
25.12.2012 20:56 odedfehr | odpovědět | |
|
||
22.7.2012 10:38 prase | odpovědět | |
reakce na 516832 NL: http://netload.in/dateivgNSMfYfKC/GameChang2012.1080.NL.txt.htm UL: http://ul.to/so4u4yux/GameChang2012.1080.UL.txt bez hesla, linky zamenitelne DIK MOC |
||
19.7.2012 17:13 oriodm | odpovědět | |
|
||
14.7.2012 20:55 Bladesip | odpovědět | |
reakce na 517400 Já to beru, nejsem žádný profík, tohle byly vlastně mé první titulky k celovečernímu filmu, předtím jsem jinak překládal většinou videa z youtube co měli tak 10 min. Pokud bys měl chuť, tak by mě docela zajímalo, jak bys ty "anglicismy" přeložil, abych se něco mohl poučit, protože já opravdu netušil, jak to přeložit tak, abych to do těch titulků nacpal takovým způsobem, aby to prostě divák stihl přečíst, nebo pochopil. Každopádně děkuji za kritiku. |
||
14.7.2012 16:21 Dustmaker | odpovědět | |
|
||
12.7.2012 15:41 Bladesip | odpovědět | |
reakce na 516866 Díky za chválu, vážím si toho. "Pro-life" tam mám přeloženo jako "pro život", pokud se dobře pamatuji = pro narození dítěte (pro nový život) za jakékoliv situace = žádné potraty, ale chápu, že někoho to asi může mást, to máš pravdu, asi to opravím. A na to pro-choice se na 100% teda ještě podívám. Díky. P.S. Pozdravuj přítelkyni. |
||
12.7.2012 13:08 superpimp | odpovědět | |
pro-choice - pro potraty (pro volbu) pro-life - proti potratům Jinak fakt díky, dával jsem to v originále, ale titulky se mi moc hodily pro přítelkyni |
||
12.7.2012 10:51 Bladesip | odpovědět | |
reakce na 516485 Hledal jsem tu verzi ke stažení, ale opravdu jsem nic nenašel, takže pokud to chceš na ní opravdu načasovat, tak potřebuji link, kde to stáhnout. |
||
11.7.2012 20:08 Bladesip | odpovědět | |
11.7.2012 16:31 Duncan66 | odpovědět | |
|
||
11.7.2012 10:59 Bladesip | odpovědět | |
reakce na 516485 Určitě by to šlo, když mi sem hodíš linky, abych si tuhle verzi mohl stáhnou a načasovat to na ni. |
||
10.7.2012 23:57 prase | odpovědět | |
|
||
9.7.2012 15:54 Mrs.Gabe | odpovědět | |
|
||
9.7.2012 15:53 Mrs.Gabe | odpovědět | |
|
||
|