Game of Thrones S01E01 (2011)

Game of Thrones S01E01 Další název

Hra o trůny S01E01 - Zima se blíží 1/1

Uložil
bez fotografie
mark82 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 8 260 Naposledy: 8.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 858 110 976 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Game.of.Thrones.S01E01.720p.HDTV.DD5.1.x264-EbP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z HBO prečasované a upravené na uvedený release.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E01 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E01

21.5.2018 22:07 NoNameCZ odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chtěl bych se zeptat, zda se dá ještě toto tvé GoT s titulkama ještě někde stáhnout, nikde nemůžu najít ENG dab s CZ tit a když něco najdu, tak mi to k sobě časově nesedí. Díky moc.
14.9.2017 14:26 noha12 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, dají se tyto titulky ještě někde stáhnout? Jde mi o verzi od ReEnc-DeeJayAhmed.
Děkuji ...
19.1.2016 21:07 inm3o odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na verzi:
Game.Of.Thrones.S01.Season.1.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
3.4.2014 20:49 luko631 odpovědět
bez fotografie
proc do psi kundy tady nejsou titule? co to zase je-??
14.6.2013 19:59 unchained odpovědět

reakce na 635673


Ono by to šlo, kdyby ses zamyslel. Pokud se ti myslet nechce, napiš na: un.chained@seznam.cz
14.6.2013 19:18 pudis84 odpovědět
bez fotografie
Proč mi to nejde stáhnout ?
uploader6.4.2012 13:59 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 484759


Budem ich dávať postupne. Prvý diel by mal byť zajtra. Musím ešte doplniť intro a skontrolovať OCR chyby. Ale zajtra sa určite dočkáš.
6.4.2012 11:05 Nemi32 odpovědět

reakce na 484735


Vyborne, dekuju! Budou tu postupne nebo najednou?
uploader6.4.2012 9:46 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 484611


Áno.
5.4.2012 21:35 Nemi32 odpovědět
Budes ripovat titulky i pro druhou serii?
1.11.2011 18:44 raguklemenso odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader1.11.2011 18:27 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 421350


Aj to časovanie je prevzaté z HBO (DVB-S stream, podobný formát ako titulky na DVD). Niektoré titulky možno trochu "ujíždí" (hlavne keď sa rýchlo striedajú dialógy), ale to bude asi dané nedokonalosťou streamu.
1.11.2011 17:32 raguklemenso odpovědět
bez fotografie

reakce na 389097


Můžu se prosím tě zeptat ještě na jednu věc? To časování je převzaté z toho, jak to vysílalo HBO, nebo jsi ho dělal ty? Sorry, že jsem tak zvědavý, ale dělám seminárku o čtecí rychlosti titulků a zajímá mě, jestli se to nějak liší mezi profi a amatérskými titulky. Díky
uploader28.7.2011 18:53 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 388998


@raguklemenso: Ahoj, sú to DVB titulky vytiahnuté z nahrávky zo satelitu.
28.7.2011 11:54 raguklemenso odpovědět
bez fotografie
Ahoj, kde jsi prosím tě sehnal ty titulky od HBO?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(
Nasadil jsi v !"ujetinách"! laťku pěkně vysoko. To jsem zvědav, co bude následovat po tomto titulu..
Moje slovenština už je notně rezavá, ale "Zkrátiť odpočítavanie!" a o řádek níž "Skrátiť odpočítavan
Ruské titulky v azbuke
Ďalší výborný ruský film natočený podla skutočnej udalosti.Keď by boli anglické title,rád ich prelož
přečas bude.
Filmy? Ty přece nemají (nové) díly.
Na nejnovější filmy máme dávno www.titulky.com/?Adv=2#uplnenove
keby takato vec bola aj na filmy.Za nás ano!
Co říkáte, uděláme trvalý odkaz? https://www.titulky.com/?serial=new
Moc prosím o překlad 2. řady.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Máš to napsané v poznámce.
Normálne sa pýtam, skľudni hormón Internet Hero, ďakujem.
Váv si super ;-)
Nevieš či budú sedieť aj na: THE.LAST.FRONTIER.2020.DUBBED.1080P.US.BLURAY.H264.AA