Game of Thrones S01E02 (2011)

Game of Thrones S01E02 Další název

Hra o trůny 1x02 Královská cesta 1/2

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 35 300 Naposledy: 13.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 065 206 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S01E02.The.Kingsroad.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mí drazí vazalové

Ačkoliv jsem dnes trávil den ve šlépějích Tyrionových, přesto vám tu předkládám titulky k 2.dílu tohoto seriálu.

Překlad: lord Hlawoun z Pilsnerfellu, verze 1.01
titulky by měly sedět na HDTV verzi FQM, verzi 720p-CTU nahraje buráček včetně doplněné sekvence "Previously...".

Chci vás požádat, abyste do komentářů napsali případné návrhy na vylepšení, hlavně tam, kde jsem se podle vás odchýlil od knihy apod. Pokud to bude nutné, doplnil bych cca ve čtvtek dopoledne finální verzi.
Příští týden budou titulky doufám opět již během pondělního odpoledne.

Enjoy:-)
You might not have my name...
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E02 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E02

4.8.2015 19:05 skupca odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
18.7.2014 16:59 Terez_Somerhalder odpovědět
bez fotografie

reakce na 639637


Titulky se dají stáhnout i na serveru edna.cz bez problémů :-)
29.6.2013 23:01 5patrik5 odpovědět
bez fotografie

reakce na 639649


ok, díky
29.6.2013 22:06 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 639637


Napiš buď na: sylek1@seznam.cz nebo un.chained@seznam.cz a dozvíš se víc. Není to buzerace, uvidíš a pochopíš.
29.6.2013 21:45 5patrik5 odpovědět
bez fotografie
Tyto titulky nelze stáhnout ze serveru titulky.com, protože se zde nenacházejí nebo byly odstraněny. Pokud jste jejich autorem nebo vlastníkem autoských práv, navštivte archiv vašich titulků www.mysub.org , tohle mi to píše kdyz he chci stahnout, nevite co s tím?
24.5.2013 14:31 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
7.12.2012 7:34 gaba540901 odpovědět
bez fotografie
stejně výborné titulky jako film, děkuji Lorde
5.12.2012 20:58 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.1.2012 13:33 Sodom 88 odpovědět
bez fotografie
Díky!
30.10.2011 1:18 linsuc odpovědět
bez fotografie

reakce na 394189


Díky:-)
18.8.2011 17:40 Jinec odpovědět
bez fotografie
Děkuji paráda sedí.
12.6.2011 22:30 Foton odpovědět
bez fotografie
Luxus dikec moc
8.5.2011 9:37 Imurosan odpovědět
bez fotografie
Diky
4.5.2011 18:56 nettopyrek odpovědět
bez fotografie
Skvělé díky ;-)
3.5.2011 20:45 Nevada_noir odpovědět
Bacha aby ti za tyhle zrádcovské řeči neskončila hlava na kůle! ;o))
uploader3.5.2011 20:31 hlawoun odpovědět
To je v pohodě, já bych se i uplatit nechal;-)
3.5.2011 20:08 jedubaba odpovědět
bez fotografie
hlawoune, ja nemyslela, ze opisujes z hbo, to me ani nenapadlo, spis jestli te hbo neuplaci, aby si titulky nezverejnil az po jejich odvysilani, ab ymeli vetsi sledovanost. ja nemam ani tv, natoz hbo :-)
uploader3.5.2011 8:53 hlawoun odpovědět
Já celkem i jo, minimálně kvůli porovnání.
3.5.2011 1:35 tukan013 odpovědět
bez fotografie
Měli byste zájem o 1080i nahrávku přímo z HBO HD CZ s vnořenými českými titulkami?
uploader3.5.2011 0:14 hlawoun odpovědět
HBO bohužel nemám. Tím pádem pro mě neexistuje způsob, jak to na ní zkouknout. Taky vím, že vysílá od 22:00. Stačí se podívat, kdy jsem nahrál titulky na premium server a je vidět, jestli "opisuju".
2.5.2011 23:03 jedubaba odpovědět
bez fotografie
neni to doufam kvuli tomu, ze se ceka az to odvzsila ceska HBO. jsem teda uz od pul osme davala na vsech strankach(titulky,edna,serialzone) snad co pet minut refresh. no mezitim shledla 6 dil borgias i bez anglickych titulku, bohuzel rozumela tak 2/3, takze to dam jeste jednou s titulkama. Dobrou. holt GoT budou zitra. Skoda, hodne jsem se tesila a i tak diky za prekladani.
2.5.2011 22:14 K4rm4d0n odpovědět
Protože bagr.
Prostě je to tak nastavený.
uploader2.5.2011 22:04 hlawoun odpovědět
Překlad 3. epizody je hotov, byla to tentokrát dost hrůza, ve dvě ráno se překlopí na normální server.
2.5.2011 21:14 budik16 odpovědět
bez fotografie
Ok, v poho, jenom mě to tak trklo - vidim to tady v tom seriálu poprvý :-)
2.5.2011 20:47 Radious odpovědět
bez fotografie
To "sere" je naprosto v pořádku a je to tak jak to má být. Možná vám to příjde divné, ale rozhodně to je nejlepší správný překlad.
2.5.2011 17:40 budik16 odpovědět
bez fotografie
30.4.2011 23:22 hlawoun
Co takhe dát tam Sire - to sere je fakt divný ;-)
2.5.2011 9:57 serpentine odpovědět
bez fotografie
Všechna čest překladu, jen malá korekce, lze ji ignorovat bez povšimnutí:
Your Grace je překládáno jako Vaše Milosti, neb Vaše Výsosti je Your Higness, ale zas nevím, jak to máte v knize.
uploader1.5.2011 22:16 hlawoun odpovědět
Překlad třetího dílu začne hned ráno a měl by být hotov do 16:00, aby se stihl překlopit na "normální" server. Stav překladu sledujte na serialzone.
uploader30.4.2011 23:22 hlawoun odpovědět
Chápu, že "ser" musí znít divně pro mnoho lidí, ale nejedná se o pouhé oslovení "pane", ale vlastně o titul, vyjadřující urozený stav v královstvích Westeros.
30.4.2011 21:14 Black cloud odpovědět
Zdar Hlawsone, díky za překlad. Osobně bych nechával názvy a jména v angličtině, (třeba "pane Sněhu" mi zní hrozně) ale je to tvá volba a vím, že v překladu knihy je to taky překroucený do cz. Proč ale píšu je to tvoje "sere"... to mě fakt dostává :-D :-D dej tam "pane" nebo líp "Pane". Přeju příjemné pokračování v překladu.
29.4.2011 22:04 langi1 odpovědět
bez fotografie
hlawoune jsi frajer!
29.4.2011 16:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader28.4.2011 14:20 hlawoun odpovědět
Finální verze je hotova a nahrána. Tuto verzi bych už si dovolil považovat za definitivní a použitelnou k "archivaci". Pokud bude změna, pouze z opravdu závažného důvodu. Stejně tak byla upravena i verze k prvnímu dílu.
27.4.2011 16:43 terka.bejvlova odpovědět
bez fotografie
Teď jsem stáhla, namátkou sleduji a narazila jsem na tohle:

originál: I'd be very interested to hear what he has to say.
překlad: Zajímalo by mně, co by mohl dodat on.

mělo by zde být "mě", celkově jsem si ale větu u sebe přepsala na: "Zajímalo by mě, co bude mít na srdci."
uploader27.4.2011 12:17 hlawoun odpovědět
Tvoje úpravy určitě zohledním ve finální verzi, kterou vydám dle slibu zítra. Děkuji moc za všechny připomínky.
27.4.2011 6:33 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
26.4.2011 22:19 horan odpovědět
bez fotografie
My Lord, kdyby vsichni lordi byli jako Vy, a pracovali takto pro blaho sveho lidu, tak komunismus by nikoho ani nenapadl :-)
Diky
26.4.2011 22:17 olgerd odpovědět
bez fotografie
diky
26.4.2011 21:33 Nevada_noir odpovědět
Jen pár návrhů:
103
00:09:46,231 --> 00:09:48,932
Taková maličkost...

bych nahradila spíš Tak maličký... nebo Byl tak maličký...


476
00:45:13,165 --> 00:45:15,300
Nelíbí se mi vidět tě rozčilenou.

Možná spíš rozrušenou?


(A v 592 je malé písmeno na začátku věty.)
26.4.2011 19:26 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
dikes
26.4.2011 19:18 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
THX :-)
26.4.2011 18:48 X-Mac odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.4.2011 18:23 alsy odpovědět
thx my lord ;-)
26.4.2011 18:11 kubix007 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jen jsem narazil na jednu chybičku v časování, řádek 15 Khaleesi! má příliš krátké časování, titulek se sotva zobrazí.
26.4.2011 17:40 Nevada_noir odpovědět
Díky za titulky.
A ještě jednou díky za snahu, když vidím co s tím dokáže napáchat někdo jiný.
26.4.2011 17:16 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkyyyy
uploader26.4.2011 17:11 hlawoun odpovědět
Joniek: díky za připomínku, zapracuju do finální verze.

spartan45: díky za pochvalu, ale s tím seriálem tě bohužel zklamu, teď právě dělám tři na plný úvazek a jeden ve volném čase, a další by byl už příliš...
26.4.2011 17:03 Titulkyteckacom odpovědět
bez fotografie
Jdu na to..
Dekuju a preju hodne zdaru pri dalsim prekladani. Delas dobrou praci.
26.4.2011 15:51 spartan45 odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titule,neskutečná rychlost, skutečná kvalita! A taková malá prosba. Nechceš se ujmout tohoto seriálu: http://www.imdb.com/title/tt1797629/episodes ? Díky,díky,díky :-)
26.4.2011 15:03 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
26.4.2011 14:28 vidra odpovědět
Helmhex: tak se podívej na tyhle titulky a vyplněné informace, abys do těch svých nevypisoval nesmysly (popřípadě si přečti informace, co se do těch kolonek píše)
26.4.2011 14:22 Tarbos odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne, skvela praca!
26.4.2011 13:52 Simeon odpovědět
bez fotografie
Moc a moc děkuju, lorde Hlawoune z Pilsnerfellu.. :-)
26.4.2011 13:51 Helmhex odpovědět
Puma_sk, vazne? :-D- to sem nevedel... Jeste nikdy pred tim sem na titulky.com neuploadoval
26.4.2011 13:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.4.2011 12:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
26.4.2011 11:50 Gina888 odpovědět
bez fotografie
to byl fofr, díky ;-)
uploader26.4.2011 11:23 hlawoun odpovědět
Opravdu vím, jak se jmenuje král Robert. Už jsme to opravili, omlouváme se za přehlédnutí při kontrole pravopisu.
26.4.2011 11:10 Melony odpovědět
bez fotografie
skvělá práce
26.4.2011 10:55 Montezuma3 odpovědět
bez fotografie
díky
26.4.2011 10:47 waingroo odpovědět
720 CTU mas titulky na edna.cz staci len hladat.
26.4.2011 10:27 krishot14 odpovědět
bez fotografie
nice diky moc
26.4.2011 10:27 Dusek_Dan odpovědět
bez fotografie
mohl by prosím někdo přečasovat na verzi Game.of.Thrones.S01E02.720p.HDTV.x264-CTU ?
26.4.2011 9:46 Marty6996 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
26.4.2011 9:31 elgorn odpovědět
bez fotografie
parada, dakujem!
26.4.2011 9:29 Ropodr odpovědět
bez fotografie
Díky, teď se těším na pondělky a to se mi nestalo hodně let. Díky....
26.4.2011 9:24 mr.burns odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeeeeeeeeeeem :-)
26.4.2011 9:24 jursek1989 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za Vynikající titulky, a Ultra rychlost.
26.4.2011 9:04 Helmhex odpovědět
Škoda, že nejsem taky překladatel... Titulky sem měl hotový v 20:00- ale myslím, že mi je nakonec nevzali nebo jsem to blbě uploadnul - tak či tak sem hlawounovi nabídl ať je použije dle libosti - aspoň časování pomohlo (ikdyž bylo Eldermana) ;-)
26.4.2011 8:22 busmil odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
26.4.2011 8:19 trhacipes odpovědět
bez fotografie
Thx =)
26.4.2011 8:10 Liznic odpovědět
bez fotografie
Chlape ty mi tak zpříjemňuješ ráno, díky!
26.4.2011 7:02 Dragon_86 odpovědět
bez fotografie
thx
26.4.2011 6:41 roky101 odpovědět
T:-)X!
26.4.2011 6:12 waxxo odpovědět
DIKY!
26.4.2011 5:56 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
třikrát sláva Lordu Hlawounovi. Sláva! Sláva! Sláva! :-D
26.4.2011 3:53 Hunt odpovědět
bez fotografie
Ty jo super on snad ani nespí :-D
26.4.2011 3:41 nokra odpovědět
bez fotografie
parada :-)diky moc :-)
26.4.2011 3:26 wolfhunter odpovědět
Díky za titulky
26.4.2011 2:56 elbunda odpovědět
bez fotografie
Ve tři ráno sem se dočkal :-))) Díííky.
26.4.2011 2:45 procc odpovědět
bez fotografie
moc dekuji kamarade ...
26.4.2011 2:44 Headshot odpovědět
hlawoune ty si machr...mas muj nejvetsi obdiv
26.4.2011 2:43 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
good job!
26.4.2011 2:24 eawe odpovědět
bez fotografie
neverim svym "kulatym castem hlavy" :-D diky
26.4.2011 2:17 Creckx odpovědět
bez fotografie
Krutě rychlý, díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Light.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jeden čas som po tom pokukoval, ale nikdy som k tomu nemal čas - vypustili to aj Nemci v marci 2020
Film vypadá dobře, opět zajímavej výběr. Díky
YTSyes
kedy budu prosim tttulky aj pre breznych ucastnikov? dakujem
Inviska MKV Extract
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)
Na VOD to vyjde až 19.4. a někdo to pak určitě přeloží.
Drive-Away.Dolls.2024.1080p.WEB.H264-ShowMeOnTheDollWhereHeTouchedYou[TGx]
DíkyParáda, ďakujem moc!
Veľmi pekne ďakujem a prajem,nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:-)
Přeložil by někdo? Předem děkujuPrečítaj si Pravidla-FAQ
Na premium serveru čekají na schválení dva mé titulkové soubory:

https://premium.titulky.com/?act
Ahoj, pracuješ stále na překladu ? Jestli jo, tak držím palce :)
Escape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Ale nevím, jestli je film někde.
Dakujem
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=398702
TO jo nepouýívat beze smyslu programy jako Malware Bytes/CCleaner Malware bytes mi smazal spouštěcí
Díky za info, ale tuto verzi se mi podařilo také sehnat v průběhu prvního dne překladu. Obrazově je
Dík, mělo by sedět na The Boy's Word: Blood on the Asphalt S01 2023 WEB-DL
muzu pripadne poskytnout:
Took the Payless R5 release of "The Deadly Mr. Frost", recoded to 23.976
Hele, je to už delší dobu a samozřejmě restart. Ale tohle prostě nepomohlo. Je to jen poznatek, neře


 


Zavřít reklamu