Game of Thrones

Game of Thrones

Sezóna 1

0. [S01E00]

1. [S01E01]

2. [S01E02]

CZ hdtv.xvid-fqm  (Helmhex )

3. [S01E03]

CZ FQM  (Anonymní uživatel )

4. [S01E04]

5. [S01E05]

6. [S01E06]

CZ hdtv.xvid-fqm  (Helmhex )

7. [S01E07]

CZ webrip  (Helmhex )

8. [S01E08]

CZ XviD-FQM  (Dodo44 )
CZ hdtv.xvid-fqm  (Helmhex )

9. [S01E09]

CZ 720p HDTV x264 CTU  (TommyAngelo )
CZ hdtv.xvid-fqm  (Helmhex )

10. [S01E10]

CZ 720p HDTV x264 ORENJI  (TommyAngelo )


>> Zobrazit všechny další sezóny
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jop pridal bych se :D
Je to tak jak píše wauhells.

Problém je za:
1) V tom, že slovensky sice rozumím, ale nezkontrol
K překladu několika filmů do CZ jsem také použil výjimečně Sk titulky, nicméně vždy po dohodě s auto
Nabudúce to tak aj asi spravím. :-) Keď raz niekomu môže vadiť preklad titulkov so slovenčiny... :-)
Little.Necro.Red.2019.1080p.BluRay.x264-HANDJOB.srt
dakujem ti velmi
To The Stars 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO, tak šup
Dík ať se práce daří ahoj!
Koukni ke mně do profilu :D Asi to kvůli tobě začnu psát ke všem titulkům, když na to tak koukám. A
Tak díky za pochopení :) Tak přimlouval bych se za Matewan 1987 anebo za Kloboučníkovy přeludy od Ch
Díky. Já se k tomu dostanu nejdřív v červenci ale...
doummaisovi :-)
Titulky čekají na schválení, tak děkovat až potom. :-D
komu že to tady děkujeme?Veľká vďakatitulky mám, načasuju a nahrajuShirley.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srt
Ale aj tak by som to nenahrával hneď, počkal by som si na verziu bez hardcoded titulkov. Až tak by s
tie CZ ani nebudu schvalene,pretoze je to strojovo a upravene a ma to strasne vela chyb. Takze prosi
Ajaj! No, prekladám z tých tvojich titulkov. Fakt som nevedel, že ti to vadí. A to s tým časovaním t
Jj, tuhle verzi.Ty CZ nejsou schválené...
Jáááj velice se omlouvám a prosím o smazání příspěvku. Nevšiml jsem si totiž že Překladatel překládá
NA SKT už je to dávno do CZ přeloženo. Nedělat zbytečnou práci prosím. :) a pustit se třeba do The.H
Tak na túto "veselú" rozprávočku od Garroneho som zvedavý dosť. Vďaka.
Druhá série - pouze slovenské titulkyDík.Přidávám se k prosbě o překlad :)
Taktéž prosím o překlad. Vše potřebné tu už je :)
Doufám, že nepřekládáš z těch mých. S tím časováním jsem se sral neskutečně. Zabralo mi to dvakrát d