Game of Thrones S03E08 (2011)

Game of Thrones S03E08 Další název

Hra o trůny S03E08 3/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.5.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 356 Naposledy: 19.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 367 832 110 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S03E08.Second.Sons.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad:
ser bechr05 z Nachodbergu
lady Katherine z Apple's Landing

Korekce: lord Hlawoun & Nevada
Časování: badboy.majkl

Verze 2.0 - finální

www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

Tento překlad se strikně drží knihy, jejích zvyklostí a názvosloví!

Přečasy na ostatní verze a úpravy náleží pouze našemu týmu!
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S03E08 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S03E08

6.1.2014 7:26 vidra odpovědět

reakce na 702018


promluvil odborník na Hru o trůny, který si ustáleného překladu všiml až u epizody 3x08.
6.1.2014 4:29 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 702018


Blbečku, přečti si to v Poznámce, že se překlad drží knihy, jejich zvyklostí a názvosloví. Takže jediný, kdo je tu zkurv..ý, jsi ty.
21.5.2013 19:36 gaab Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes
21.5.2013 16:31 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
21.5.2013 11:43 secmazec odpovědět
bez fotografie
Děkuji, díky těmto titulkům se můžu koukat hned na 1080p!
21.5.2013 10:56 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
21.5.2013 8:35 hoonzik odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.5.2013 7:00 MeiTerumi odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka, vidím, že sú už na prémiu. Pokúsiš sa aj o prečas na 1080p AMZN Web-dl (nájdený na najznámejš
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.


 


Zavřít reklamu