Game of Thrones S04E03 (2011)

Game of Thrones S04E03 Další název

Hra o tróny 4x03 4/3

Uložil
Simi1986 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 460 Naposledy: 9.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 344 397 757 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro game.of.thrones.s04e03.720p.hdtv.x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S04E03 ke stažení

Game of Thrones S04E03
1 344 397 757 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.5.2014 18:34, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S04E03

9.5.2014 (CD1) Simi1986 opravená verzia
9.5.2014 (CD1) Simi1986 opravená verzia
22.4.2014 (CD1) Simi1986 Původní verze

RECENZE Game of Thrones S04E03

uploader9.5.2014 18:32 Simi1986 odpovědět
chyba opravená, vďaka za upozornenie
9.5.2014 14:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 745410


zase si někdo hrál s google translátorem.
9.5.2014 12:31 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 745383


Od řádku 511 je v časech místo --> napsané - >, což může být příčinou toho problému. Zkus titulky otevřít třeba ve Wordpadu a pomocí Úpravy-Nahradit to opravit.
9.5.2014 11:59 jupiland odpovědět
bez fotografie
Též mi nefungují. Hlási mi to: Syntax error at line 2250. Snad to nějako pomůže (mám Media player classic Home cinema)
uploader9.5.2014 7:06 Simi1986 odpovědět

reakce na 742787


Skus rozvinut svoju vetu, lebo ti nerozumiem. Tie titulky si stiahlo 130 ludi a len ty mas s nimi problem?
2.5.2014 1:10 elhazzard odpovědět
bez fotografie
MPHC titulky nefungujú

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?