Game of Thrones S06E01 (2016)

Game of Thrones S06E01 Další název

The Red Woman 6/1

Uložil
bez fotografie
Sprasil Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 7 010 Naposledy: 15.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 120 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264-SVA[rarbg], INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad ENG titulek od honeybunny ze stránky http://www.addic7ed.com/serie/Game_of_Thrones/6/1/The_Red_Woman plus doplněná místa, kde byl hardsub.

sedí na:
Game.of.Thrones.S06E01.720p.HDTV.x264-SVA[rarbg]
gmt.601.720p.yourserie.com.mkv
Game.of.Thrones.S06E01.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
Game.of.Thrones.S06E01.1080p.HDTV.x264-BATV
Game.of.Thrones.S06E01.HDTV.XviD-FUM[ettv]
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E01 ke stažení

Game of Thrones S06E01
1 120 000 000 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2016 8:36, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S06E01

27.4.2016 (CD1) Sprasil  
25.4.2016 (CD1) Sprasil  
25.4.2016 (CD1) Sprasil  
25.4.2016 (CD1) Sprasil Původní verze

RECENZE Game of Thrones S06E01

28.6.2016 14:48 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-)
24.5.2016 20:02 anakyn33 odpovědět
díky
1.5.2016 20:22 23marecek08 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.4.2016 20:45 Kushina01 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
28.4.2016 20:30 Salonka odpovědět
dakujem :-)
28.4.2016 17:55 desperatos odpovědět
bez fotografie
DAnke
27.4.2016 8:20 Eventin odpovědět
bez fotografie
Díky moc
26.4.2016 23:00 Macigal Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.4.2016 22:06 lulielulie odpovědět
bez fotografie
Dekuji!
26.4.2016 20:18 jujis odpovědět
bez fotografie
Paráda, díkes!
26.4.2016 17:13 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
26.4.2016 12:09 Konvička odpovědět
bez fotografie
Super! :-)
26.4.2016 11:22 niau.no.a.co odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
uploader25.4.2016 23:39 Sprasil odpovědět
bez fotografie

reakce na 964041


karolina09: Děkuji za chválu a děkuji za názor. Kritiku a názory od druhých určite vítám a podporuji, protože pokud tam někde mám chyby nebo nepřesnosti, kterých jsem si já sám nevšiml, tak je určitě chci napravit a příště se jim vyvarovat. Určitě je tam více podobných momentů, kdy by to jeden člověk řekl tak a druhý tak a jsou tam velmi minimální rozdíly v tom, která možnost by byla lepší, ale pevně věřím, že ta "message" je zachována. Haha a ještě mi tam expertně ujelo i/y a ani svatý MS Word si toho nevšim. Ještě jednou děkuji Tobě a i všem ostatním a special thanks těm, kteří hlásí všechny ty releasy, na které tyhle titulky pasují.
25.4.2016 22:27 pulcikes odpovědět
bez fotografie
díky
25.4.2016 22:27 karolina09 odpovědět
bez fotografie
Opravdu moc dobrá práce. Pokud můžu názor, tak bych jen v 11:53 napsala: "Poslal jsem za nimi skupinu s nejlepšími loveckými psy, co mám." Určitě víš, co myslím. Některé jednotlivosti jsou dokonce lepší než u konkurence, např.:...he gave him the very land..., takže klobouk dolů za tento počin a za odvahu :-)
25.4.2016 21:25 dido17 odpovědět
Diky moc dobra prace :-))
25.4.2016 20:49 beny258 odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.4.2016 20:16 CandyRocks odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Game.of.Thrones.S06E01.HDTV.XviD-FUM[ettv]
25.4.2016 19:44 scloa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, ďakujem, ďakujem
25.4.2016 19:38 pantagruel odpovědět
bez fotografie
diky
25.4.2016 19:33 sakal odpovědět
bez fotografie
dikeska ;-)
25.4.2016 19:24 Nikolwhite odpovědět
bez fotografie
úžasný!!!
25.4.2016 19:21 SilverHawk odpovědět
bez fotografie
Dekan
25.4.2016 19:20 Jojin odpovědět
bez fotografie
tisíceré díky!!!
uploader25.4.2016 19:14 Sprasil odpovědět
bez fotografie

reakce na 963939


hectic: Děkuji a beru na vědomí. Tohle byla první verze překladu, kterou jsme nahrál někdy v půl desáté pro ty největší horlivce, takze to samozrejme neni stopro. Byl to muj prvni upload titulek zde, takze jsem nevedel o tom, ze se titulky nejdriv x hodin schvaluji, nez mi to dovoli nahrat aktualizovanou verzi.
25.4.2016 19:13 krizak.96 odpovědět
bez fotografie
dekujii :-)
25.4.2016 19:12 soadsoad odpovědět
bez fotografie

reakce na 963939


a hotovo....
25.4.2016 19:09 brunoušek odpovědět
bez fotografie
pecka!
25.4.2016 19:09 soadsoad odpovědět
bez fotografie

reakce na 963939


počkať hodinu na parádny preklad od E..y sa určite oplatí...
25.4.2016 19:00 plna.g odpovědět
bez fotografie
díky, miluju vás.
25.4.2016 19:00 hectic odpovědět
bez fotografie
Tak nevím, časování na SVA vůbec nesedí, některé titulky jsou zcela zbytečně na tři řádky, jsou tam chyby (několikrát tam byl třeba chybný rod ve slovesu) a zvláštní překlady.
25.4.2016 18:58 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.4.2016 18:55 Larzuk1 odpovědět
bez fotografie
diky moc
25.4.2016 18:50 Healphealp odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.4.2016 18:42 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Díky ,díky,díky
25.4.2016 18:38 Doomovic odpovědět
bez fotografie
thx
25.4.2016 18:18 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
25.4.2016 18:17 daniquiel odpovědět
bez fotografie
super, velka vdaka! :-)
25.4.2016 18:14 jesus666 odpovědět
bez fotografie
vďaka
25.4.2016 18:13 kuban0408 odpovědět
bez fotografie
diiik
25.4.2016 17:49 kamikaze1 odpovědět
bez fotografie
díky, už to začalo
25.4.2016 17:43 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
díky
25.4.2016 17:42 Dominio odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! Sedí i na gmt.601.720p.yourserie.com.mkv
25.4.2016 17:41 maskork odpovědět
Sedi na Game.of.Thrones.S06E01.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
25.4.2016 17:35 secmazec odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Game.of.Thrones.S06E01.1080p.HDTV.x264-BATV

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]