Game of Thrones S06E03 (2011)

Game of Thrones S06E03 Další název

Hra o trůny 6/3

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 9.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 2 737 Naposledy: 27.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 287 375 751 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Game.of.Thrones.S06E03.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E03 ke stažení

Game of Thrones S06E03 (CD 1) 287 375 751 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S06E03
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Doporučené titulky pro vás

Historie Game of Thrones S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S06E03

16.12.2016 17:39 Catalya odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.6.2016 19:08 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky fest mocný ritíři;-)
22.5.2016 21:31 patriot84 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
19.5.2016 8:43 Lordsystem odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
16.5.2016 8:58 Křeček odpovědět
bez fotografie
děkuju!:-)
13.5.2016 15:57 aandy2000 odpovědět
dik
super praca
12.5.2016 21:59 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
12.5.2016 13:05 K4rm4d0n odpovědět
Už je nějaký ten den venku WEB-DL. Budeš časovat?
10.5.2016 21:37 bobra odpovědět
bez fotografie
děkujeme!
10.5.2016 19:56 kvidan007 odpovědět
bez fotografie
tisíceré díky !!
10.5.2016 19:39 RageW odpovědět
bez fotografie
DÍKY
10.5.2016 17:55 alsy odpovědět
THX sedi i na Game.of.Thrones.S06E03.720p.HDTV.x264-AVS ;-)
10.5.2016 17:23 Blitzsauce3 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.5.2016 17:00 lukkasb odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.5.2016 13:15 divakpol odpovědět
bez fotografie
díky
10.5.2016 13:10 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.