Game of Thrones S07E01 (2011)

Game of Thrones S07E01 Další název

Hra o trůny S07E01 7/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 6 154 Naposledy: 26.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 344 880 715 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S07E01.720p.WEB.h264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
ser Kailik z Mácha's Castle
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S07E01 ke stažení

Game of Thrones S07E01 (CD 1) 1 344 880 715 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.7.2017 15:58, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S07E01

24.7.2017 (CD1) badboy.majkl  
17.7.2017 (CD1) badboy.majkl  
17.7.2017 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S07E01

6.11.2018 9:29 roke1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
23.8.2017 19:41 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
13.8.2017 21:16 sasena.pp odpovědět
bez fotografie
Dakujem
13.8.2017 14:42 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.7.2017 20:44 lancerlancer odpovědět
bez fotografie
děkuji, děkuji :-)
24.7.2017 16:40 Harv1551 odpovědět
bez fotografie
Díky! .)
24.7.2017 11:07 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
23.7.2017 14:18 hovanec odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Sedí na verzi: game.of.thrones.s07e01.web.h264-tbs[ettv]
21.7.2017 20:03 funthoomas odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na: Game.of.Thrones.S07E01.XviD-AFG.avi
21.7.2017 0:12 diesel1977 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, tahleta verze sedla. THX
19.7.2017 17:59 Bolda7 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.7.2017 15:57 davidgot odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.7.2017 23:08 vennyna159 odpovědět
bez fotografie
Super, moc děkuji! :-)
17.7.2017 22:01 Z3mik odpovědět
bez fotografie
díky moc :-) sedí na Game.of.Thrones.S07E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
17.7.2017 21:22 sareth odpovědět
Mohli by ste prosím ešte spraviť titulky pre verziu Game.of.Thrones.S07E01.iNTERNAL.720p.WEBRip.x264-MOROSE?
17.7.2017 21:17 ventilator odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.7.2017 21:06 jeromebenchi odpovědět
bez fotografie
Diky
17.7.2017 20:29 Mrpodrazil odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za tuto verzi, už jsem myslel, že budu muset pozorně naslouchat a neužiji si tak dokonale celý díl :-))
17.7.2017 20:25 Tonx4 odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlý překlad a skvělou přípravu všech možných verzí :-)
Sedí i na game.of.thrones.s07e01.1080p.web.h264-tbs (logicky)
17.7.2017 20:14 Pleyada odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky, moc děkuji, už jsem myslela, žu tu pravou verzi nenajdu ♥

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem čekal, že to zůstane na mě. Dlouho jsem přemýšlel, že to přeložím, ale zaváhal jsem. Jsem r
Děkuji za info, už netrpělivě vyhlížím anglické titulky.
WEB-DL očekávám ccca 13/8, uvidíme.Ofiko EN titulky jsou venku.Čistá WEB-DL verze je potvrzena na pátek.
Zdravím, nemuzu nikde najit preklad k dílu S21E10: London Bridge .. hledam spatně ? :)
Měl bych dotaz k novému nahrávání titulek. Když už se přidalo k původu titulků více možností, nešlo
Hurá, sláva a jupí...a taky hip hip hurá. Dnešní večer je jasný! Děkuji, datluško:).
Našel by se překladatel?Dávam hlas ;-)
To právě už překládám a v těchto chvílích dokončuji. ;)
Nepreložíš aj Batman - The Long Halloween Part One?
Titulky - WEBRip.x264-ION10
Děkuji za info. Třeba se časem objeví. Nebo se toho někdo ochotný ujme. :-)
Našel by se překladatel?
promiň, měl jsem napsat: v tomto okamžiku ne.
Tolik reakcí na slušný dotaz? Přeju vám, abyste se dožili vyšších -sát. Pokud se vám to podaří, nejs
Hodně dobrý film, ani jsem to nečekal. Určitě stojí za překlad.
Najde se ochotný překladatel? Děkuji.Podívá se na to někdo ? prosím
Taky jsem se na něho těšil ...... už to maš odepsané, škoda
a ja že A$$ 2
Perfektný seriál, skvelá kombinácia hororu a komédie, fakt som si to hneď po prvých dvoch častiach o
Připojuji se taky
Super. Jak se ti to bude hodit, žádný kvalt. Děkuji. :-)
Space.Jam.a.New.Legacy.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-CM
Mám to tu už 3 týždne, ale nebol čas. Tento týždeň si možno zopár hodín na preklad nájdem (závisí od
Piedra.papel.y.tijera.2019.2K.WEB.x264-xfre.srt Prosím o překlad :-)
Děkuji za ty anglické titulky. Co se týče těch českých, ty měly být údajně dělány pouze na zakázku.
Common abbreviation in SMS language for "at the moment"