Game of Thrones S07E02 (2011)

Game of Thrones S07E02 Další název

Hra o trůny S07E02 7/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 24.7.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 345 Naposledy: 18.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 534 796 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S07E02.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
ser Kailik z Mácha's Castle

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu


Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S07E02 ke stažení

Game of Thrones S07E02 (CD 1) 290 534 796 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S07E02
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.7.2017 15:26, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S07E02

24.7.2017 (CD1) badboy.majkl  
24.7.2017 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S07E02

28.12.2017 21:57 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
30.9.2017 21:09 Sakul333 odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na: Game.of.Thrones.S07E02.REPACK.720p.HDTV.X264-MRSK
9.9.2017 16:58 Anterior1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-*
18.8.2017 8:06 kovo_222 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
27.7.2017 8:28 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.7.2017 11:36 lovingnature odpovědět
Díky moc, jste opravdu skvělí ;-)
25.7.2017 8:18 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
24.7.2017 23:16 vennyna159 odpovědět
bez fotografie
Perfektní, moc díííky!!
24.7.2017 22:03 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujeem
24.7.2017 22:03 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
24.7.2017 21:17 Boryvan odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.7.2017 20:59 dewin odpovědět
bez fotografie
diky
24.7.2017 20:34 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.7.2017 20:10 shuttle odpovědět
bez fotografie
možná má verze x264-SVA hodně seedů, ale k čemu je to dobré, když nemá úvod a je to tedy neúplná verze ??????
uploader24.7.2017 19:53 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1083117


Jelikož je to nejrozšířenější verze. A vždy se bude překládat právě pro tu verzi. Na všechno ostatní jsou vždy přečasy.
24.7.2017 19:41 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
24.7.2017 18:38 shuttle odpovědět
bez fotografie
rychlost super i bez chyb, ale proč vždycky překládáte verzi x264-SVA, která nemá snad jediná shrnující úvod, mimochodem nešla by raději verze na xvid (AFG), která se dá jako jediná přehrát na DVD, díky
24.7.2017 18:35 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
24.7.2017 18:31 UnderOak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.7.2017 18:10 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
24.7.2017 17:26 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
24.7.2017 16:52 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
24.7.2017 16:06 theDemonio odpovědět
sedi na Game.of.Thrones.S07E02.720p.HDTV.x264-AVS
24.7.2017 15:10 peendyi odpovědět
bez fotografie
velka vdaka ...
24.7.2017 14:57 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.7.2017 14:01 G.i.k odpovědět
bez fotografie
díííky, jste úžasní :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://www.imdb.com/title/tt8917872/?ref_=nm_flmg_act_4
Nemáš to zle označené? Je to prvá séria nie štvrtá
Parada. Tesim sa.
Přemýšlím o tom. Ale to hodnocení na IMDB je fakt dost odpudivý. A navíc těch 1800 řádků titulků.
ooo :) tak to si dám :))
Ak myslis tento film, tak len zle hladas.
https://www.titulky.com/?Fulltext=Dare+mo+shir
Velké díky za titulky, udělals mi velkou radost. Budeš dělat i druhou řadu, prosíííííím??
chápu. každopádně díky za tip na seriál Midas se juknu ;-)
ten film (ještě nejsem na konci) připomíná z poslední doby indickej film Baazaar (2018)
jo, klidně5 října premiéra kdyby to někoho lákalo.
Takhle kdo rád podobné i nekorejské filmy ten bude v pohodě. Jenom tohle prostě moc nefungovalo. Ten
Připojuji se s prosbou
Podľa mňa to bude strašná pi..ina :D, ten film myslím - ale tak, každý má svoj štýl- Ja osobne ho an
Zajímavé a hodnocení temntokrát klidně přejdu.
Burzy a prachů jsem si užila v Midasovi na pět let dopředu, takže já ne. :-)
díky za čas, který tomu věnuješ
Můžeš překlad podpořit: https://www.titulky.com/pozadavek-6890618-Money.html
Prosim, mohl by se nekdo pustit do prekladu ... pliiiz :)
našel jsem bezva korejskej film, právě na něj koukám, možná by taky stál za to otitulkovat, because
Těším se, děkuji.Moc se Těšímw
Tarantino prelozeny Vcelim Medvídkom ? Paráda... díky.
https://www.edna.cz/younger/
Přiznám, že jsem jim nepsala :(. Čekala jsem a pak to nějak pustila z hlavy, protože mám celkem rozl
Mám stiahnutý film Nobody knows a už som tu tie titulky videl. No už asi mesiac , čo sa stratili.
Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škoda