Game of Thrones S08E05 (2011)

Game of Thrones S08E05 Další název

Hra o trůny S08E05 8/5

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.5.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 067 Naposledy: 22.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 656 893 146 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S08E05.WEB.H264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
ser Kailik z Mela Landu
JudyVolf von Prachatitz Eyrie

Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru
Xavik z Kénig's Fieldu

Přečas: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E05 ke stažení

Game of Thrones S08E05 (CD 1) 656 893 146 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S08E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.5.2019 20:15, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S08E05

13.5.2019 (CD1) badboy.majkl  
13.5.2019 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S08E05

14.5.2019 16:36 kroxan odpovědět
Ď
13.5.2019 22:53 vojcik001 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
13.5.2019 15:10 karyvanda odpovědět
Moc děkuji!
13.5.2019 14:51 berny72 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
13.5.2019 14:18 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.5.2019 12:26 Mikkelo odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "