Ghost in the Shell (1995)

Ghost in the Shell Další název

Kôkaku kidôtai

Uložil
ERRA Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2007 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 760 Naposledy: 15.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 109 393 756 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ghost_in_the_Shell_(1995)_[720p,BluRay,x264,DTS-ES]_-_THORA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od MrBobby, doplněné a opravené, posunuté pro release Ghost_in_the_Shell_(1995)_[720p,BluRay,x264,DTS-ES]_-_THORA nebo chcete-li Ghost.in.the.Shell.1995.720p.BluRay.x264.DTS-ES-THORA
IMDB.com

Titulky Ghost in the Shell ke stažení

Ghost in the Shell
3 109 393 756 B
Stáhnout v ZIP Ghost in the Shell

Historie Ghost in the Shell

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost in the Shell

22.10.2022 13:50 yellowman odpovědět
bez fotografie
díky díky
20.12.2020 20:10 Rosmarin007 odpovědět
Ghost In The Shell (1995) [2160p] [4K] [BluRay] [5.1] [YTS.MX] sedí!
15.4.2017 21:01 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1058449


vítej ve světě amatérských titulků
2.4.2017 14:33 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Akorát je tam několikrát "ministrovi tlumočnice" - má tam být "ministrovy". Také se říká "krýt si záda", ne "sledovat si záda". (Ale co já vím, jak to tu bylo myšleno, japonsky neumím.) Taky tam je "museli by padat hlavy" - zase tam má být tvrdé y. Pak tam je "musel si" místo "musel jsi". No nic, to bych se asi upsala, kdybych vypisovala všechny chyby... :-D Pardon.
4.3.2017 20:22 marinovanec odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na: Ghost in the Shell (1995) 720p BRRiP x264 AAC [Team Nanban]
4.8.2016 23:01 NazghulTheDemilich odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Kokaku.kidotai.(Ghost.in.the.Shell).(1995).DvdriP.OrigJap.HanS
28.5.2016 21:48 ailas odpovědět
bez fotografie
Sedi na SHiTSoNy. Diky.
16.6.2014 0:01 Jeff_Jarret odpovědět
Děkuji,
sedí také na Ghost in the Shell (1995) 1080p 5.1 Blu-ray.mp4 (YIFY)
2,038,449,840 bytes
31.8.2013 12:54 sentido odpovědět
Sedi i na Ghost.In.The.Shell.1995.German.DTS.ML.1080p.BluRay..x264.mkv - 13,2 GB (14 191 194 112 bajtů). Dik.
20.5.2013 23:11 Kornakus odpovědět
bez fotografie
Thx
6.7.2012 1:37 Kadlosaurus odpovědět
bez fotografie
sedí na Ghost.in.the.Shell.1995.1080p.Bluray.DTSES.x264-SHiTSoNy
27.12.2011 12:23 Silas odpovědět
bez fotografie
Ghost.in.the.Shell.1995.1080p.Bluray.DTSES.x264-SHiTSoNy
18.6.2010 15:48 Don25 odpovědět
Díky.
30.5.2010 10:56 machankov.slavomir odpovědět
bez fotografie
Vdaka
24.8.2009 21:26 jozmas odpovědět
bez fotografie
sedia aj na "Ghost In The Shell (1995) 720p x264 English.mkv"
2.3.2009 7:23 axident odpovědět
bez fotografie
Diky, vyborne sedi i na DVDR Ghost In The Shell 6.78GB (ale to uz je zrejme mrtvy zdroj), respektive na avicko, co jsem z nej udelal :o)
uploader18.1.2009 19:50 ERRA Prémiový uživatel odpovědět
hackoff: Máš pravdu, v releasu od THORA jsou přímo české titulky. Nicméně je to jiný překlad a tyto titulky (možná lepší, možná horší) jsou jen alternativou.
3.1.2009 2:35 hackoff odpovědět
bez fotografie
jsou vubec nutny titulky na tuhle verzi od THORA? pokud se nemylim, tak by mely byt zabudovany ceske titulky primo v souboru mkv
1.9.2008 18:37 kny odpovědět
bez fotografie
Ghost.In.The.Shell.1995.720p.Bluray.x264-PPQ
2 345 707 707 b

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To odradí prekladateľov ,ktorí sa dajú s prekladom naozaj prácu a robia to poctivo.
Admin ,čo sa vám tam v hlave niečo pomotalo? Mcuk
Taky mě sere prodírat se tou kupou noname věcí, co tady nahazuje KAŽDÝ den. Já bych mu dal limit na
Fíha, dnes mu schválil(i) viac ako 650(!!!) titulkov!
Venku je pátá série, budou titulky? Nebo mě něco uchází?
tiez dakujem za preklad tesim sa
Berte to tak, že to není situace, která tu bude napořád. A osobně si myslím, že by ji vyřešila sekce
Nie si aktívnym prekladateľom (či nahadzovačom) už viac ako 5 rokov, asi preto (:
Naprosto s Tebou souhlasím. Opravdu je to demotivující a rovněž mi to bere chuť do překladů. S překl
Mozno by nebolo od veci Stranku trochu struktualne rozdelit, na Filmy a Serialy. Serialy potom do 1
Mne ide o jednoduchý nepomer schvaľovania napríklad mojich titulkov (takisto z kvalitných zdrojov; r
O počte nahodených titulkov mi až tak nejde (nech si na premium nahrá aj 500 denne), ale o každodenn
O AI tu kolujú nepekné zvesti a názory naprieč tunajšími adminmi; čiže veľmi nepravdepodobné.
Třeba si admini pořídili AI robůtka, který to tu mrská. 😁 Ale je to otravné, musím se tím pr
Možno má na to skript. Aj na sťahovanie tit. (napr z ČT). Myslím, že by to nebol až taký problém...
Už 3630 schválených titulkov (66 denne).
Uplny suhlas s tym co si napisal. Len dnes je uz schvalenych kvantum tituliek, ktore nikto nestahuje
Jsem tu od roku 2008 a nic podobného nepamatuju. Myslím si, že za tím bude něco víc. Nevím co, možná
To jest 65(!) schválených titulkov denno-denne (ktoré musí podľa "štandardného schvaľovacieho proces
Ja by som dátum registrácie vôbec nebral do úvahy, keďže prvé titulky uverejnil 24.04.2026. Nimi nad
Mne teda lezie.
Zratané to mám dobře, beru to od data registrace tj. 12/2024, což je cca rok a půl. A počet nahranýc
On to určitě nepřekládá, jsou to vyripované titulky.
Máš to akosi nesprávne zrátané. 3575 titulkov za menej než dva mesiace (od 24.04.2026 do 17.06.2026)
Za rok a půl 3500 titulků, zvládne to jeden živý člověk? :-D
Ať to sem pere,když to neni translátor,tak mi to nevadí..
Co je a není „kokotinka“, je relativní, ale faktem je, že o spoustu těch věcí není absolutně žádný z
Leze a jak. Stránky jsou úplně zahlcený.
Pressure.2026.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WarRunsOnWeather lepší audio: 768 kb/s (Ky


 


Zavřít reklamu