Glengarry Glen Ross (1992)

Glengarry Glen Ross Další název

Konkurenti

Uložil
bez fotografie
hoge Hodnocení uloženo: 9.9.2008 rok: 1992
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 042 Naposledy: 12.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 404 608 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Glengarry.Glen.Ross.1992.DVDRip.XviD.MP3-K4FH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Glengarry Glen Ross ke stažení

Glengarry Glen Ross (CD 1) 734 404 608 B
Stáhnout v jednom archivu Glengarry Glen Ross
Doporučené titulky pro vás

Historie Glengarry Glen Ross

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glengarry Glen Ross

13.8.2009 18:16 NewScream odpovědět
Díky. Sedí i na 2 GB verzi:
Glengarry Glen Ross (1992)-DVDRip-XviD-gimmeshelter.avi
23.7.2009 14:04 Jarlaxle odpovědět
bez fotografie
Zdá se , že sedí i na verzi o velikosti
648 MB (679 702 108 bajtů)
29.3.2009 14:13 capule odpovědět
bez fotografie
sedi na iNTERNAL DVDRip XviD - CFE 733937664b
5.2.2009 10:51 ElKuBarto odpovědět
bez fotografie
thanx... dalsi rsl: Glengarry_Glen_Ross_(1992)_(Al_Pacino__Jack_Lemmon)
28.11.2008 21:29 Lookass86 odpovědět
bez fotografie
vďaka..
19.10.2008 17:05 tomco odpovědět
bez fotografie
Dík moc!! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo
Díky za titulky jak jelenovi tak vidrovi dobrá práce. Doufám že se nenecháte znechutit blbečkama co
Diky
jj i 1080p : In.Darkness.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD]
K filmu opět nejsou ani anglické titulky, takže by se muselo překládat z odposlechu a to se nejspíš
Navrhuji na překlad. Dík.Super Jendo,jedeš jak,,fretka!:
super, těším se, jen tak dál, držím palce..
to už ale hezkých pár dní _(
namátkou:

295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Ahoj zlato.

Chybí čárla za Ahoj.


206
00:25
Hmmm, to nějak nechápu. Titulky do rozhovorů na pár vyjímek sedí a tečky chybí jen asi ve dvou minut