Godzilla: City on the Edge of Battle (2018)

Godzilla: City on the Edge of Battle Další název

 

Uložil
blacklanner Hodnocení uloženo: 29.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 382 Naposledy: 7.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 342 025 181 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro WEB-DL; WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
2. díl trilogie
Titulky k prvnímu dílu dostupné zde: https://www.titulky.com/Godzilla-Monster-Planet-297655.htm

Sedí na:
Godzilla.City.on.the.Edge.of.Battle.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG (dual audio)
Godzilla.City.On.The.Edge.Of.Battle.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] (jap. audio)
[DragsterPS] GODZILLA City on the Edge of Battle [1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs]

Přeloženo z odposlechu z AJ verze, vlastní časování.

Pár mých poznámek postřehů z překladu.
Dabing a ofiko angl. titulky se rozcházejí. Hodně. Dabing je podle některých zdrojů dělán s ohledem a Lip sync (u anime velké lol). Výsledek je, že máte dvě různé verze. Takže kdyby si někdo chtěl pustit k angl. verzi angl. title, ať se nediví. Anglická verze pak na mě působila podivně translátorově (složité větné konstrukce, slovosled, podivné obraty a opisy). Překlad se navíc nedrží terminologie z prvního dílu a např. slavný atomový dech (atomic breath), který jsem v prvním díle se skřípěním zubů přetrpěl, tady předělali na tepelný paprsek (heat ray). Já se budu držet výrazů z prvního dílu.

S ohledem na výše uvedené jsem proto k titulkům musel přistupovat kreativně, protože se mnohdy nebylo čeho pořádně chytit (japonsky bohužel neumím). Pokud narazíte na něco, co se vám nebude zdát, klidně na to upozorněte, budu jen rád.

Na film doporučuji koukat v japonštině. Namluvené to není špatně, ale na originál to nemá. K lepšímu pochopení děje koukněte na wikizillu (pouze anglicky).

Přečasy na jiné verze si udělám sám.

Přeji příjemnou zábavu.

PS: Film má po titulkovou scénu.
IMDB.com

Titulky Godzilla: City on the Edge of Battle ke stažení

Stáhnout v jednom archivu Godzilla: City on the Edge of Battle

RECENZE Godzilla: City on the Edge of Battle

2.5.2019 18:27 vassquez odpovědět
bez fotografie
ééé ... kam tyhle titulky zmizely?
26.2.2019 21:35 f1nc0 odpovědět
28.1.2019 20:26 plyha odpovědět
bez fotografie
díky za předchozí dva díly, nevíte někdo jak to vypadá s titulkama k tomu třetímu dílu? budou? moc bych prosil
13.1.2019 13:07 f1nc0 odpovědět
3.cast uz je venku... eng titule tady

příloha Godzilla.The.Planet.Eater.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en.srt
uploader4.1.2019 19:20 blacklanner odpovědět

reakce na 1214199


Titulky byly z tohoto serveru smazány na žádost majitele autorských práv.
4.1.2019 16:47 mr.holcman odpovědět
bez fotografie
Pekne prosim o nejaky reupload - soubor s titulky tu pry neni :-/
3.9.2018 21:16 f1nc0 odpovědět
ok, tak muzes maznout tu mou pozn. :-) ...i tuhle
uploader3.9.2018 20:54 blacklanner odpovědět

reakce na 1182193


Ok, doplnil jsem info do poznámek, aby to bylo jasné. Jinak třetí díl by měl vyjí v listopadu.
uploader3.9.2018 20:47 blacklanner odpovědět

reakce na 1182189


Jasně, znám anime. Na většinu eng dubbed nemá cenu koukat (jak jsi psal, zní strašně). Ale tohle je přece jenom produkce Netlixu. Voice acting taky není nejhorší, tak jsem doufal, že překlad dělal někdo kompetentní. Tady bohužel není spoleh ani na ty titulky, platí pro ně prakticky to samé, co pro dabing.
3.9.2018 20:34 f1nc0 odpovědět
btw. jde o 2.dil planovane trilogie - 1.dil taky od blacklanner... https://www.titulky.com/Godzilla-Monster-Planet-297655.htm
3.9.2018 20:32 f1nc0 odpovědět
pozn - ENG titule u anime byvaji zamorjeme k originalni JAP verzi... ENG DUBBING verze ma temer pravidelne uplne jiny skladby vet, protoze se musi aspon trochu napasovat "do pusy" jak jsi psal, krom toho ENG DUBBING je specialne u anime temer vzdy dost des-bes, zni amatersky jako k B-ckovym filmum z 80-tych let, vybrani daberi jako kdyby si rezii delali sami :-D
3.9.2018 20:26 f1nc0 odpovědět
bezva thx
2.9.2018 19:08 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.8.2018 19:46 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
31.8.2018 11:41 helicos odpovědět
Ďakujem
31.8.2018 9:39 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Tak tomu říkám profesionální práce! Moc děkuji i za doplňující a vysvětlující komentář.
30.8.2018 17:57 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad :-)
30.8.2018 17:43 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Samozřejmě sedí i na:


[DragsterPS] GODZILLA City on the Edge of Battle [1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [73E7D3DC].mkv [5,18 GB]
5 569 755 613 B
30.8.2018 16:44 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka, najma za upozornujuci komentar, znamka to peclivosti :-)
30.8.2018 16:28 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
30.8.2018 6:48 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky předem.
V těch titulcích, co jsou dostupné jsou naprosté šílenosti. Tzn. například místo He is out je v nich
Dobrá, dobrá. To že se tu objevil Vidra beru trochu jako klepnutí přes prsty, takže končím s blbinam
Z 80. rokov? Ak nemáš problém čítať slovenčinu, pár som ich preložil: Goya, Cervantes, Fortunata a J
Ten film bych si vzal, ale ta kvalita obou verzí je fakt otřesná. V některých pasážích jim není skor
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17576
Diky už dopředu velmi moc komukoli kdo to přeloží, film je super a rád se na něj podívám podruhé i s
Velké díky
Na jakou verzi to je prosím od včerejška? Nesedí mi to stále.
Seriál UFO (1970)už jsou od včeraDíky¨)Díky! Nebylo by tam i něco z 80. let?Oz je parádní.
Netušíte někdo, jestli to bude aspoň dneska?
:D
Děkuji moc.Supr, díky za info.
V Koreji už je film dva týdny dostupný. Ty ripy můžou přijít kdykoliv.
Itunes 6/8 a někdy v té doby
Ne, jen hnusný camripy. Ale 13. srpna by měly vyjít iTunes ripy.
Už vyšla verze The.Intruder.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES
díky předem
A je už nějaká koukatelná verze??Paráda, díky moc :-).
Nevidel som, tak neviem aké to je ,ale myslím že určite sa tu už prekladali horšie filmy
A já už se těšila, že z toho kápne provize;-)
Díky!
Koukám, že titulky asi jen tak nebudou, škoda...
Je tam 1300 řádků tzn. jako běžný film. Asi se do toho nikomu nechce, kvůli hodnocení na csfd. I já
Myslím, že to jde i bez pokročilého vyhledávání: zadat do vyhledávače výraz "S01E01", seřadit výsled
To musí být ale srajda když to nikdo nechce přeložit
Velké díky předem.o)