Gojira tai Hedorâ (1971)

Gojira tai Hedorâ Další název

Godzilla vs. Hedorah

Uložil
bez fotografie
pepua Hodnocení uloženo: 3.6.2014 rok: 1971
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 86 Naposledy: 8.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 273 359 132 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gojira tai Hedorâ.720p.ac3.CG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je možné, že ty odborné věci z chemie a přírodovědy budou potřebovat opravit, tak kdo tomu rozumí a našel by tam nějaký nesmysl, nechť se klidně ozve...
IMDB.com

Titulky Gojira tai Hedorâ ke stažení

Gojira tai Hedorâ (CD 1) 2 273 359 132 B
Stáhnout v jednom archivu Gojira tai Hedorâ
Doporučené titulky pro vás

Historie Gojira tai Hedorâ

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gojira tai Hedorâ

20.3.2016 14:34 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
5.3.2015 14:26 honza.16 odpovědět

reakce na 839579


to je škoda :-( když už je konečně ta edice a několik si jich už přeložil tak by to chtělo už dodělat všechny. :-)
uploader2.3.2015 21:48 pepua odpovědět
bez fotografie

reakce na 838137


Dělám teď seriál UFO a občas nějaké giallo, ty novější Godzilly mne moc nelákají...
27.2.2015 11:50 honza.16 odpovědět
Moc díky za další Godzillu a budeš ještě překládat?
7.6.2014 16:16 DJLonely odpovědět
Super, moc díky!
4.6.2014 19:25 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super ! Jen tak dál ... :-)
3.6.2014 13:34 salfa722 odpovědět

reakce na 752788


Godzillu :-)
3.6.2014 13:32 salfa722 odpovědět
Děkuji za další Godzzilu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?