Goliath S01E08 (2016)

Goliath S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Etitulky Hodnocení uloženo: 16.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 390 Naposledy: 13.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 582 562 662 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Goliath.S01E08.Citizens.United.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
RLS: Goliath.SEASON.01.S01.COMPLETE.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC
Zdroj: Release Source : Goliath.S01.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE
Velikost celé série (x265): 4.78Gb (5129471140 Bytes)
stáhnout hned
IMDB.com

Titulky Goliath S01E08 ke stažení

Goliath S01E08 (CD 1) 582 562 662 B
Stáhnout v jednom archivu Goliath S01E08
Ostatní díly TV seriálu Goliath (sezóna 1)

Historie Goliath S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Goliath S01E08

1.8.2018 10:06 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
nepustíš se aji do druhé řady? díky
24.6.2018 20:30 xx0xx odpovědět
bez fotografie
A překlad druhé řady?
14.3.2018 16:08 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k celému seriálu. Skvělá práce :-)
12.9.2017 12:40 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!!
15.8.2017 7:57 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za celou sérii .)
18.4.2017 18:32 rafalski odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!!
11.4.2017 22:39 850421 odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM ZA CELU SERIU
11.4.2017 6:46 ejdi odpovědět
Dík za celou S01!!!
1.1.2017 12:18 gently27 odpovědět
bez fotografie
diky moc za celou serii. Moc jsem si ji uzil.
28.12.2016 3:41 mardel odpovědět
bez fotografie
Diky!
24.12.2016 12:30 alsy odpovědět
THX za celou sezonu ;-)
4.12.2016 8:45 mrscrow odpovědět
díky za překlad celé řady!
29.11.2016 23:24 maelcum odpovědět
bez fotografie
Mozna jeste jedno drobne vylepseni v e08:
0:55:54.01 ze ti utika cas
"I really do hope it's true that your life passes in front of you."
takze imho ma byt: "ze ti pred ocima probehne cely zivot."

Jeste jednou diky za celou serii, nechapu kde na to berete cas a trpelivost.
uploader27.11.2016 23:47 Etitulky odpovědět
Není zač. Díky za zpětnou vazbu. Opraveno.
27.11.2016 16:14 maelcum odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou sezonu.
General councel neni generalni rada, ale CLO - sef pravniho oddeleni.
26.11.2016 13:24 knuto odpovědět
bez fotografie
Aj ja dakujem za titulky, E08 sedi aj na Goliath.S01E08.REPACK.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv], pisem to lebo ine verzie maju posunuty zvuk.

Este tip na vylepsenie tit. k E01:
14:02 - treti symptom -> bez symtomu
Dialog od 15:04 - vyhodit ju praveze moze kedykolvek - koktanie je vynimka
A 25:38 - mesto sestry-> svagrina

Este raz dik, bal som sa ze to nebude nikto prekladat.

22.11.2016 19:04 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu
20.11.2016 9:33 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
DAKUJEM
18.11.2016 14:46 monikaib odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.11.2016 13:44 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.11.2016 10:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!! za celou serii
17.11.2016 9:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.11.2016 0:30 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou serii!!! :-)
uploader16.11.2016 23:48 Etitulky odpovědět

reakce na 1018145


Není zač :-) .
16.11.2016 23:36 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji předem.
spero - uvidím, keď preklad dokončím. Tvoju verziu som ešte nesťahoval. Ak by tam nebolo s prečasová
VeĽké ĎAKUJEM.
Vážení titulkáři, prosím vás tímto o překlad titulků k tomuto úžasnému filmu, který je u nás, pro mn
jojo uz jsem to pochopil dikDíky moc, toto pomohlo :)
Ne, zatím...
že by po tvém dotazu svitla naděje ? :D
Uprav si kódovanie na UTF-8, nie ANSI
ty ještě nikde, když nemáš prémium účet :) Musíš počkat až budou schváleny a pak se objeví na tituln
môžete začať :) https://drive.google.com/file/d/1ZppoKPGW8AUd3oIM5bGCJfSOaIBm63oT/view?ts=5c0c806b
no už som to tak spravil a stále to nejde
to ansi mam kde? v akom programe to tak zmením?
tym ze si otvoris text dokument poznamkovy blok skopirujes titulky do neho a das ulozit ako darkweb.
Tady pujde o rychlost,pokud se ti to podari prec Katrabem,rad mrknu na tve titulky..,diky
Ahoj,
potřebujeme BĚHEM NEDĚLE otitulkovat cca 80 minut střihu dokumentárního filmu. Nechce si něk
Zle mi zobrazuje mäkčene a tak. Kde to mám upraviť aby ich zobrazovalo správne?
a kde to ted stahnu? strasne moc se na ten film tesim ceka se na upload titulku ? diky moc
jupíTiež sa pripájam k žiadosti o titulky.Nejlepší!! Moc děkuji :-)
Tak je to hotove. Pridala by som tam aj farby, ale uz sa mi nechce :)
Server nepodporuje format *.a
Díky :)WEB-DL
Prosím o překlad na verzi Night.School.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Děkuji. :)
Díky za titulky :)Paráda . Toto potešíííí
zkusíme - pojďme, co kdyby
Say.You.Will.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG
bude aj precas na BluRay? Born.Racer.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
a máme tu bluray - díky moc ....
Lizzie.2018.1080p.BluRay.x264-VETO
Na třetí sérii nikdo nedělá?