Gossip Girl S02E02 (2008)

Gossip Girl S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
Lešek Hodnocení uloženo: 12.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 9 158 Naposledy: 12.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 042 926 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro gossip.girl.s02e02.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady jsou slíbené titulky. Bez chyb to asi nebude (nejsem žádný zkušený překladatel), ale dával jsem si záležet a snažil jsem se neignorovat všechny ty různé slovní hříčky, takže snad se pobavíte.
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S02E02 ke stažení

Gossip Girl S02E02 (CD 1) 368 042 926 B
Stáhnout v jednom archivu Gossip Girl S02E02
Ostatní díly TV seriálu Gossip Girl (sezóna 2)

Historie Gossip Girl S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gossip Girl S02E02

31.12.2011 13:39 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
27.9.2008 12:13 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Tohle jsou jednoznačně nejlepší titulky na Gossip. Určitě pokračuj, ty ostatní hnoje nemá cenu ani stahovat.
14.9.2008 20:42 elellie odpovědět
bez fotografie
Aj ja sa pripajam k tomu,ze titulky su skvele...Mozes mat kludne dobry pocit,ze sa niekto na tvoju pracu tesi...Tak cakame na dalsie casti...
uploader13.9.2008 17:19 Lešek odpovědět
bez fotografie
fivebyfive: Pokud by sis na nějaké ty drobnosti vzpomněl, sem s nimi, ať vím co zlepšit :-) A o tom x.o.x.o. jsem nevěděl, dívám se s anglickými titulky.

Jinak díky moc všem za úžasné ohlasy, to jsem fakt nečekal :-) Jsem rád, že se vám titulky líbí.
Co se dalších dílů týče, je tu jeden háček - v pondělí mi začíná semestr, takže na překlad nebude moc volného času. Další díl(y) bych tedy zase přeložil nejdříve do pátku, dost možná až do soboty. Pokud se toho chce ujmout někdo jiný, rychlejší, tak do toho, já to dřív nestihnu. Pokud ne, rád budu pokračovat.
13.9.2008 7:09 fivebyfive odpovědět
Rád by som sa trochu poopravil (keďže sú to jedny z tvojich prvých - trochu chváli nezaškodí - určite teda nie v tomto prípade), až na tie zanedbateľné drobnosti (na ktoré si už ani nespomínam) sú to naozaj vynikajúce titulky a určite v tom musíš pokračovať...;o)
13.9.2008 0:01 Pipina odpovědět
bez fotografie
Bravo, excelentni prace. Jedny z nejlepsich titulku, ktere ze zdejsi prekladatelske lihne byly pro tento serial kdy vytvoreny.Poctive a hlavne trefne prekladajici do jazyka ceskeho ta kvanta slovnich hricek, dvojsmyslu a ironickych nunaci, jakymi jest serial prospikovan a ktera nelze podat doslovne. Samozrejme kazdy ve volnem case a zadarmo vytvoreny preklad by mel byti veleben, lec kazda takto verejne predlozena sebeprezentace by mela mit alespon uroven. Dekuji a doufam, ze budes pokracovat :-)
12.9.2008 20:03 |R0BiN| odpovědět
bez fotografie
Dekuju za titulky, ted jdu parit, ale v noci zkouknu :-) diky moc;-)
12.9.2008 19:09 zoe odpovědět
bez fotografie
Díky moc za opravdu dobré titulky, nemusíš se podceňovat, jde ti to moc dobře. Jen tak dál :-)
12.9.2008 19:03 fivebyfive odpovědět
Vďaka, až na maličkosti ujdú...
Inak, v prvej sezóne sa mi páčilo, keď to:
"X.o.x.o., gossip girl."
bolo prekladané ako:
"Pac a pusu, gossip girl."
...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Teď sem stáhnul film a byl sem překvapen,že tu nejsou titulky...už se na ně těším...díky moc :)
Nemůžu mluvit za ostatní, ale u mě by to vázlo z toho důvodu, že mi někdo napíše něco jako ty. To si
Děkuji!
tak to je super že sa toho dakto chytil,dakujem.
no čo, už vydžíme...a díkykde to vázne ???Ďakujem :3PARADA kedy to vybuchne kamo...
Myslím, že na posledních 7 dílů čeká více lidí...
ty nedostáváš kapesný? něříkej, kdo si má co koupit, takové příspěvky tu nemají co dělat, socko.
Kup si ho sám a nebudeš muset čekat. ;-)Fajn. Na jakou verzi to bude? ;-)tak už to dvd někdo kupte, pls
Díky. Jacka Irishe jsem vypustila, protože jsem viděla, že filmy dělal Sizok, tak jsem předpokládala
Díky
Všiml jsem si, že zřejmě ráda překládáte australské seriály a to dle mého názoru na výtečnou. Třeba
A v serialu Tabula Rasa budes jeste pokracovat?
Díky mocNašel by se překladatel?
Ahoj, mělo by to sedět na toto: [NOP] Eien no Bokura Sea Side Blue [Raw] [Special] [Clean Screen] [7
Ahoj, dokončím, jen jsme teď měla spoustu věcí k vyřízení, že jsme neměla sílu na překlad, Destiny s
Take se peiklanim za jakykoli kvalitni rip dekuji predem
Tú mám, ale nechcem to robiť na hardsubs. Ak by bol záujem, tak nie je problém prečasovať. Okrem týc
Nestraš, ja Ti verím. A držím všetky 4 palce...
Ďakujem za odpoveď.Těším se
Díky vám všem za reakci a pomoc tkimitkiy s překladem.
No, radši si počkejme, jak to dopadne. :)Ďakujem.Ruky bozkávam...