K filmu mě přivedl jeden jeho fanoušek ze západních Čech. Tomu vděčíte za to, že jsem se do toho pustil...
Překlad byl místy dost náročný, tak je možné, že se chybka vloudila. Na zásadní chybu mě klidně upozorněte, nad drobnostmi prosím přivřete obě oči.
Ve filmu se často mluví o tzv. případu RICO. Český stručný výklad je zde:
"RICO je akronym pro americký Zákon o vyděračských a podvodných organizacích (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act). Jedná se o federální zákon, zaměřený proti osobám, které provozují nejrůznější podnikatelské činnosti pomocí modelů kriminálních jednání, včetně trestněprávního narušování imigračních zákonů a různých druhů podvodů."
- zdroj: http://www.walmartjanitors.com/wmj94.pl?wsi=0&websys_id=9&websys_screen=czechall_faqs_index#a9
Veškeré úpravy provedu sám, děkuji za pochopení. |