Gracepoint S01E05 (2014)

Gracepoint S01E05 Další název

 1/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 315 Naposledy: 21.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 301 015 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gracepoint.S01E05.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl a těšte se na další titulky ;-)
IMDB.com

Titulky Gracepoint S01E05 ke stažení

Gracepoint S01E05 (CD 1)
1 301 015 000 B
Stáhnout v ZIP Gracepoint S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gracepoint (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.11.2014 0:42, historii můžete zobrazit

Historie Gracepoint S01E05

22.11.2014 (CD1) anonymní Provedeny drobné korekce.
21.11.2014 (CD1)   Původní verze

RECENZE Gracepoint S01E05

23.11.2014 13:25 ingo01 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky. Objevila jsem je teprve nedávno - už jsem ani nedoufala, že někdo Gracepoint bude překládat.
22.11.2014 23:25 fincik1 odpovědět
bez fotografie
Supr díky! :-)
22.11.2014 13:15 AnutCZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 803681


Ó děkuji, cením si toho :-) A případně dám zase vědět, kdyby to bylo zásadní :-)
22.11.2014 11:28 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
22.11.2014 8:36 Ins-Iris odpovědět
bez fotografie
Díky
21.11.2014 20:38 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.11.2014 19:29 AnutCZ odpovědět
bez fotografie
Zdravím, velmi děkuji za titulky,
řádek 677 - "znám muže, co vás znásilní", ne "znásilnil" - nemá to být stará informace, ale výhrůžka
a řádky 826 a 827 jsou citátem z Bible, z Matouše 7:3 "Jak to, že vidíš třísku v oku svého bratra, ale trám ve vlastním oku nepozoruješ?" nebo podle jiného překladu "Proč se tedy díváš na stéblo v oku svého bratra, ale nebereš v úvahu trám ve svém vlastním oku?" (v angličtině speck=smítko a beam=trám) ve smyslu, že se mají podívat nejdříve na vlastní chyby, než je začnou hledat na druhých.

Moc moc děkuji a těším se na další!

Anut
21.11.2014 16:49 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
21.11.2014 15:56 bloud odpovědět
bez fotografie
Ja moc dekuji za sqele titulky! Bloud
21.11.2014 14:39 Bender1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se, fakt to nešlo. Teď su nemocnej, tak jsem si předsevzal, že se na to vrhnu a dodělám to.
Také se přimlouvám
Resident.Alien.S02E09.Autopsy.HDTV.x264-CRiMSON
155 titulků:-)
Kdyby tak k tomuto filmu byly slovenské nebo české titulky.
vezmi ho za límec a pořádně ho propleskni. Co si to vůbec dovoluje holomek jeden, dát sem titulky až
Ano.
The West Wing alias Západní křídlo. Seriál je dostupný na HBO Max. Dokázal by někdo odtamtud vytáhno
Děkuji za E03, super práce.
CZ dabing to nemá a v blízké době to velmi pravděpodobně mít nebude.
On ti to tu někdo možná zodpoví, ale slouží k tomu jiné stránky.
A já si myslím, že ti to moc jasné není. Tady je sekce požadavky na titulky k uvedenému filmu.
Díky
Mne je jasné že tu sa vytvárajú CZ/SK titulky k filmom a seriálom no nieje na škodu mať od niekoho i
A mimochodom tento komentár si ani nemusel dávať keďže v ňom pre mňa nieje žiadna užitočná informáci
To pre mňa nieje žiadna novinkaTo tady nevíme. Tady se nedabuje.
Čaute neviete niekto kedy by tento film mohol mať CZ dabing? Už nejakú dobu si všímam že ho nikto ne
Na tohle čekám od počátku:-(
uz prestávam verit, ze tento preklad bude dokonceny...:((((
Také bych poprosil profíky, jestli by udělali titulky...
Kdyby tak k tomuto seriálu existovaly české nebo slovenské titulky.
Díky za překlad, zrovna jsem na seriál natrefil a taky bych se přiklonil k předchozímu názoru, zda b
Vďaka, po 1. sérii som natešený a šanca na Netflix je iste minimálna.
supeeeer a dakujem.Je to vynikajuci serialcheck it outParáda díky
Aha, omyl. Nevšimnul jsem si, že se jedná o seriál a zmátl mě název GWIMUL vs GWIMUN.
Jak to podle tebe souvisí s tímto seriálem? Krom shodné země původu.


 


Zavřít reklamu