Grand Prix: The Killer Years (2011)

Grand Prix: The Killer Years Další název

 

Uložil
joSew Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 20.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 705 266 673 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro BBC.Grand.Prix.The.Killer.Years.576p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.Forum Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vynikající dokument nejen pro fanoušky F1 o složité cestě k větší bezpečnosti závodů v 60. a 70. letech.

www.csfd.cz/film/348063
IMDB.com

Titulky Grand Prix: The Killer Years ke stažení

Grand Prix: The Killer Years (CD 1) 705 266 673 B
Stáhnout v ZIP Grand Prix: The Killer Years

Historie Grand Prix: The Killer Years

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grand Prix: The Killer Years

27.6.2018 9:47 willyama odpovědět
Díky!!
16.6.2018 18:55 klf76 odpovědět
bez fotografie
Diky
26.8.2017 13:18 willyama odpovědět
Děkuji!!
22.8.2017 7:19 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia aj na Grand Prix - The Killer Years (27 March 2011)[pdtv(xvid)]
21.8.2017 19:23 M7797M odpovědět
Tak toto je pecka! Veľká vďaka za titulky!!! Popri dokumente Formula 1 z roku 1978 je toto najlepší dokument o F1, aký som doteraz videl. Škoda, že tak odrazu končí a nevenuje sa aj nasledujúcim tragédiam sedemdesiatych rokov - Cevert, Pryce, Peterson a ďalší...
21.8.2017 18:17 defdog odpovědět
Děkuji pěkně.
20.8.2017 20:08 12001200 Prémiový uživatel odpovědět
Díky
20.8.2017 18:40 alsy odpovědět
THX :-D
20.8.2017 17:12 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dikesss
Na Slunicku a zamrzol mozek...ty musis byt tiez genius z nejake Osobitne specialnej skoly.
Tie titule v pl boli, co tu trepes tvoje ucelove dristy? A este by si vo svojej mentalnej havarii mo
Tak toto vyzerá na riadny úlet už sa teším :)
Všetky dialógy preložené, ostáva cca 4 - 5 skladieb, ktoré spieva postava Arethy Franklin (zvyšné 4
Klidně to do slovenštiny přelož.
Někdy se tu dočtu zajímavé věci. Na překladu samozřejmě pracuji. Odhad dokončení nastavuji podle toh
Ak by sa ti do toho z akéhokoľvek dôvodu nechcelo, tento týždeň by som si na to mohol nájsť čas. Ak
Dune.2021.1080p.HDCAM.SLOTSLIGHTS
camrip bude niekto prekladať či asi ani nie? dik
To by bylo super
To není poprvé, kdy nedočkavě "vyhrožuješ", že si to pustíš s polskými titulky. Pamatuji si, že tenk
Hele nebyl si na sluníčku nebo ti zamrzl mozek? Tady někdo dělá něco zadarmo a ty tady budeš psát to
Poprosím o pridanie českých Tituliek
Titulkomat, vďaka, že riešiš titulky. Kedy budú, vtedy budú, niektoré útočné reakcie pls ignoruj, čl
pravda
Docela blbě položený dotaz... Co je "staré" a co je "nové"? Jinak ve vyhledávání se se dají titulky
Kebyze aspon titulkomat zareagujes, ze sorry, dne sto nevidá...ale ty nas tu nechas cakat, arogantne
Přidat prosím :=)
Já vlastně vůbec nevím, o co jde, ale - OMLUVA - vážení, to je v dnešní době pecka. Už jen kvůli tom
To by bylo super. Schovávám si bodík pro tebe. :-D
15.10.2021
Taktiež som prekládal pod prezývkou Serpenteux...
Ahoj,
možno ma je známo tým, že som pár ľudom nadával a rušil rozpracované titulky.
Týmto by som s
Už si konečně zapamatujte co znamená stav překladu: Vypočtený x Uvedený.
Vypočtený - Dle uvedeného
Stav překladu: VYPOČTENÝ!
anglické titulky k verzii Together.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Zhavim VLC...nevadí?opovaž se:-)95% znamená, že máš žhavit BSPlayer
Přesně v tomhle vidím problém. Tohle by mě taky zajímalo.


 


Zavřít reklamu