Green Lantern: The Animated Series S01E14 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E14 Další název

  1/14

Uložil
zipacna Hodnocení uloženo: 11.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 179 Naposledy: 13.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 105 044 073 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Toto je překlad na WEB-DL verzi, která je velice kvalitní. Nestahujete verzi CP, která je opravdu děsná a vypadá, jako by byla ripnutá někdy před 10 lety.
-------------------------------------------------------------------------
překlad: Zipacna
-------------------------------------------------------------------------
překlad na verzi: Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E14.480p.WEB-DL.x264-mSD
-------------------------------------------------------------------------
Nepřeji si upload mých titulků na jiné servery ani jejich úpravy a přečasovávání! Provedu sám.
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E14 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E14 (CD 1) 105 044 073 B
Stáhnout v jednom archivu Green Lantern: The Animated Series S01E14
Ostatní díly TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E14

11.10.2012 18:36 f1nc0 odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...
Jo - dabing je děsnej. Ten je snad víc vycucanej z prstu, než ty moje začátečnícké titulky.
Až se mi dá dohromady zdravotně dítě a pes (ne, jejich problémy spolu nesouvisí, tj. dítě mi nepokou
LOL Kýho ďasa do frasa zalampasa vožrasa :-D Nevyhrožuj je neuvěřitelná klasika plná frků z hoodu :-
diky :)
No neke... !!! To je úžasný! S dabingem se na to nemůžu dívat. Díky moc, hlas letí k tobě!!
Dassler byl taky Adolf a kolik lidí hrdě nosí jeho značku ;) :-D
Tady jsou vsechny pinyinove slabiky:
https://www.archchinese.com/chinese_pinyin.html alze tam take
NAHRÁNO,SCHVÁLENO
Je to tak titulky české tam jsou, viz screen:
https://ibb.co/8cdw8SG
Konečně, díky!Děkuji...
Podívej se přímo do mkv na stopu titulků. Měli by tam být normálně od Netflixu.
Yankee.S01E01.iNTER
Prosím o titulky na tento nový Netflix projekt z prostředí drogového byznysu, release "1080p.NF.WEB-
Mal som kolegu "Dolfiho". Ani muche by neublížil...
veľká vďaka, dokumentov o punku/hardcore nikdy nie je dosť
Ahoj, stahnul jsem si S02E02 - Human Monster a zda se, ze format souboru je ssa, nebo ass (SubStatio
Ráda bych to dokončila tento týden, pokud to půjde.
Otázka , bude překlad hotový tento týden ?
Další díl jsem měl v plánu minulý týden. Bohužel se nezadařilo kvůli nečekaným problémům (asi byste
prosím prosím o překlad!
Měl by někdo zájem přeložit tuto černou komedii?
Skvělá zpráva. Děkuji předem.
Díky moc. Takže už by někde měly být vidět?
Děkuji ti, že to překládáš.
Myslim ze ETRG byl stale nejlepsi rip 1,27 GB zdroj prostylex com
Dark.Phoenix.2019.HDTC.XViD.AC3-E
Birds.of.Passage.2018.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-HDH
Dakujem.