Grey's Anatomy S10E12 (2005)

Grey's Anatomy S10E12 Další název

CHirurgové 10/12

Uložil
iq.tiqe Hodnocení uloženo: 16.12.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 276 Naposledy: 2.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 386 133 456 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S10E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu podzimní finále. S dalším dílem se Grey's Anatomy vrací až 27. února. Na našich stránkách ale najdete novinky i v průběhu této dlouhé zimní přestávky.

Překlad: KevSpa, RezaK
Korekce: KevSpa, Lucifrid
Odborný poradce: medička01
Přečasoval: iqtiqe
Kompletní informace o seriálu najdete na www.greys-anatomy.cz

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S10E12 ke stažení

Grey's Anatomy S10E12 (CD 1) 1 386 133 456 B
Stáhnout v jednom archivu Grey's Anatomy S10E12
Ostatní díly TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 10)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.12.2013 23:09, historii můžete zobrazit

Historie Grey's Anatomy S10E12

16.12.2013 (CD1) iq.tiqe  
16.12.2013 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Grey's Anatomy S10E12

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.