Grey's Anatomy S13E14 (2005)

Grey's Anatomy S13E14 Další název

Chirurgové 13/14

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 349 Naposledy: 28.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 950 968 102 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si díl a těšíme se na vás opět za dva týdny po krátké pauze. ;-)

Překlad: iqtiqe, garax, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na stránkách:
www.greys-anatomy.cz
www.edna.cz/greys-anatomy

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Grey's Anatomy S13E14

Titulky Grey's Anatomy S13E14 ke stažení

Grey's Anatomy S13E14
950 968 102 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S13E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 13)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.3.2017 19:32, historii můžete zobrazit

Historie Grey's Anatomy S13E14

1.3.2017 (CD1) KevSpa  
25.2.2017 (CD1) KevSpa Původní verze

RECENZE Grey's Anatomy S13E14

26.2.2017 2:58 Kristin337 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.2.2017 17:59 Jitoz odpovědět
Moc děkuji.
uploader25.2.2017 14:00 KevSpa odpovědět

reakce na 1047901


Já ale titulky nedělám sama. :-D
25.2.2017 13:50 ALTARA odpovědět
bez fotografie
KevSpa nejlepčejší, nejrychlejší.. Dik.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu