Grey's Anatomy S22E09 (2005)

Grey's Anatomy S22E09 Další název

Chirurgové 22/9

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2026 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 21 Celkem: 21 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Greys.Anatomy.S22E09.1080p.WEB.h264-ETHEL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová

Anotace:
Velmi napínavé drama z lékařského prostředí sleduje Meredith Greyovou a tým doktorů z nemocnice Grey Sloan Memorial, kteří musí denně činit rozhodnutí znamenající rozdíl mezi životem a smrtí. Oporu přitom hledají jeden ve druhém - a někdy jde o víc než jen o přátelství. Společně přicházejí na to, že medicína ani vztahy nejsou černobílé. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Greys.Anatomy.S22E09.Fortunate.Son.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Greys.Anatomy.S22E09.Fortunate.Son.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Greys.Anatomy.S22E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Greys.Anatomy.S22E09.1080p.AV1.10bit-MeGusta
Greys.Anatomy.S22E09.1080p.WEB.h264-ETHEL
Greys.Anatomy.S22E09.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS

https://www.csfd.cz/film/202534-chirurgove/prehled/
https://www.csfd.cz/film/202534-chirurgove/1679481-serie-22/prehled
IMDB.com

Trailer Grey's Anatomy S22E09

Titulky Grey's Anatomy S22E09 ke stažení

Grey's Anatomy S22E09
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S22E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 22)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S22E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S22E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)