Groundhog Day (1993)

Groundhog Day Další název

Na Hromnice o den více

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 27.12.2011 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 4 400 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 183 931 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Groundhog.Day.1993.720p.BluRay.x264-SiNNERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verze Groundhog.Day.1993.720p.BluRay.x264-SiNNERS a Groundhog.Day.1993.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.
IMDB.com

Titulky Groundhog Day ke stažení

Groundhog Day (CD 1) 4 694 183 931 B
Stáhnout v jednom archivu Groundhog Day

Historie Groundhog Day

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Groundhog Day

9.4.2017 16:17 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
15.11.2015 17:14 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
uploader18.1.2015 15:36 fridatom odpovědět
bez fotografie

reakce na 821865


Proč to nevyzkoušíš?
15.1.2015 17:12 lenkamat1 odpovědět
bez fotografie
Prosím, sedí to i na Groundhog Day (1993) YIFY.mp4? Díky moc.
21.4.2014 19:28 fferdas odpovědět
bez fotografie
sedi i na Groundhog.Day.1993.15th.Anniversary.1080p.BluRay.x264.anoXmous
15.9.2013 10:52 Knooger odpovědět
bez fotografie
sedí na Groundhog.Day.1993.BrRip.720p.x264.YIFY
23.8.2013 21:13 hoonzik odpovědět
bez fotografie
Přepkvapivě :-) sedí i na Groundhog.Day.1993.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
29.2.2012 19:55 dhj7 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
30.1.2012 22:32 juri1412 odpovědět
bez fotografie
sedí na Groundhog.Day.1993.m720p.BluRay.x264-vsenc
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)