Gyeongiroun Somun S02E11 (2020)

Gyeongiroun Somun S02E11 Další název

The Uncanny Counter / 경이로운 소문 / Záhadný lovec 2/11

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2023 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 13.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Gyeongiroun.Somun.S02E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Jan Šauer

Obsah:
Prodavači nudlí přes den, krotitelé duchů v noci. Říká se jim lovci a svoje zvláštní schopnosti využívají k ochraně lidí před zlými démony. (Netflix)

Verze:
Gyeongiroun.Somun.S02E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE
je dostupná na známých uložištích

Mělo by sedět i na:
The.Uncanny.Counter.S02E11.1080p.WEB.H264-EDITH
The.Uncanny.Counter.S02E11.720p.WEB.H264-EDITH
The.Uncanny.Counter.S02E11.480p.x264-mSD
The.Uncanny.Counter.S02E11.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/936577-zahadny-lovec/prehled/
https://www.csfd.cz/film/936577-zahadny-lovec/1290201-counter-punch/prehled/
IMDB.com

Trailer Gyeongiroun Somun S02E11

Titulky Gyeongiroun Somun S02E11 ke stažení

Gyeongiroun Somun S02E11
Stáhnout v ZIP Gyeongiroun Somun S02E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gyeongiroun Somun (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gyeongiroun Somun S02E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gyeongiroun Somun S02E11

4.9.2023 13:32 martrixxx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.


 


Zavřít reklamu