Harrow S01E04 (2018)

Harrow S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 506 Naposledy: 16.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-CCT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
korekce: Sluníčko

Aktualizováno na verzi se Sluníčkovou korekcí.
Díky za trpělivost a těm netrpělivým za shovívavost :-)
IMDB.com

Titulky Harrow S01E04 ke stažení

Harrow S01E04
Stáhnout v ZIP Harrow S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Harrow (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.7.2018 16:33, historii můžete zobrazit

Historie Harrow S01E04

16.7.2018 (CD1) suelinn korekce Sluníčko a ještě oprava :-)
16.7.2018 (CD1) suelinn korekce Sluníčko
10.7.2018 (CD1) suelinn Původní verze

RECENZE Harrow S01E04

8.6.2019 0:31 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
19.7.2018 16:25 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.7.2018 21:10 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.7.2018 16:55 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky
14.7.2018 7:17 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.7.2018 20:20 ferggie odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.7.2018 18:32 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky, parádní title :-D
12.7.2018 14:19 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
11.7.2018 18:00 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
11.7.2018 16:03 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.7.2018 20:43 krotk odpovědět
bez fotografie
moc diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).