Harrow S02E03 (2018)

Harrow S02E03 Další název

  2/3

Uložil
bez fotografie
suelinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 387 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.x264-fqm.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
IMDB.com

Titulky Harrow S02E03 ke stažení

Harrow S02E03 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Harrow S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Harrow (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Harrow S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harrow S02E03

21.6.2019 21:18 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně :-)
9.6.2019 13:25 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
31.5.2019 20:23 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
31.5.2019 18:48 f1nc0 odpovědět
thx, sedi taky na 720p-ORENJI
31.5.2019 18:15 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
31.5.2019 18:07 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
31.5.2019 8:18 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.5.2019 7:56 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.5.2019 0:00 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
30.5.2019 20:29 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Super práce, děkuji!
30.5.2019 20:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.5.2019 20:16 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království