Hawaii Five-0 S06E08 (2010)

Hawaii Five-0 S06E08 Další název

Piko Pau 'iole (The Artful Dodger)6/8

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 835 Naposledy: 21.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 457 475 219 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Steve a Danny mají nového kámoše a Chin zase kámošku. Uvidíme, zda je uvidíme i v dalších dílech :-)

Bavte se.
www.hawaii-five-0.cz
IMDB.com

Titulky Hawaii Five-0 S06E08 ke stažení

Hawaii Five-0 S06E08 (CD 1)
457 475 219 B
Stáhnout v ZIP Hawaii Five-0 S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hawaii Five-0 (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hawaii Five-0 S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hawaii Five-0 S06E08

17.11.2016 16:22 cvetap odpovědět
bez fotografie
děkuju
22.11.2015 16:44 bounas odpovědět
Díky moc!
19.11.2015 17:40 bounas odpovědět
Díky Moc!
19.11.2015 16:42 vidra odpovědět

reakce na 914988


nemam pocit, ze se vic pouziva prohlaseni, vic je videt ten manifest. jinak ja to vzdy bral jako seznam pasazeru/seznam nakladu/seznam zasilek (podle toho, o jakem manifestu se vlastne mluvi...), viz google.
uploader19.11.2015 15:55 channina odpovědět

reakce na 914988


Manifest = synonymum prohlaseni. Viz slovnik ceskych synonym.
19.11.2015 11:42 Crazymen odpovědět
bez fotografie
Ahojte, díky za titulky, jsou na vysoké úrovni.
Mám jednu připomínku -"manifest" který se často zmiňuje v souvislosti s cestujícími nebo posádkou v letadle (lodi) se přesněji překládá jako "prohlášení (celní,letové,lodní" - používáte to doslovně a v češtině má slovo "manifest" výrazově jiný smysl v kontextu.Díky
19.11.2015 0:13 mamad67 odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.11.2015 20:01 martingorol odpovědět
bez fotografie
Díky !
17.11.2015 18:07 becki odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.11.2015 17:29 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
17.11.2015 13:50 SheppOne odpovědět
Mahalo za titulky :-)
17.11.2015 12:39 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
17.11.2015 12:32 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
17.11.2015 10:07 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také bych poprosil profíky, jestli by udělali titulky...
Kdyby tak k tomuto seriálu existovaly české nebo slovenské titulky.
Díky za překlad, zrovna jsem na seriál natrefil a taky bych se přiklonil k předchozímu názoru, zda b
Vďaka, po 1. sérii som natešený a šanca na Netflix je iste minimálna.
supeeeer a dakujem.Je to vynikajuci serialcheck it outParáda díky
Aha, omyl. Nevšimnul jsem si, že se jedná o seriál a zmátl mě název GWIMUL vs GWIMUN.
Jak to podle tebe souvisí s tímto seriálem? Krom shodné země původu.
https://www.titulky.com/Guimoon-372096.htmAhoj, budeš ještě překládat dál?
Tohle by mohlo být velice zajímavé. Zhostí se toho někdo ?
Vopred veľká vďaka.jasný, Sharkula je v plánu :D
Prosím, Prosím o překlad titulků. Děkuji :-)
Super, díky moc. :-)Děkujeme :-)
Kéž by někdo pokračoval s překladem tohoto seriálu.
Veľká vďaka.Předem Ti moc děkuji.Už ve středu pokračování 2. série :-)Aj ja sa pridávam s prosíkom.
Daly by se k tomu sehnat anglické titulky? Díky za pozornost.
Film má skvělé ohlasy, mrkne na to někdo?
GREEN LANTERN: BEWARE MY POWER - titulky v angličtině pro potencionální překladatele
Gordon Liu si zahraje s Wongem Yu v roli 11. syna čínského císaře, kterému na cestě do paláce v inko
Pustí se teda prosííím někdo do překladu titulků? :-)
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000374203%3E zatiaľ neschválené..
Poslal som slovenský preklad na schválenie.. uvidíme kedy ho overia.


 


Zavřít reklamu