Hell on Wheels S03E04 (2011)

Hell on Wheels S03E04 Další název

The Game 3/4

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 263 Naposledy: 23.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 737 926 864 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hell.On.Wheels.S03E04.The.Game.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Waell a Grazl
Korekce a časování: VanThomass

Sedí i na:
Hell.On.Wheels.S03E04.The.Game.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

www.edna.cz/hell-on-wheels
IMDB.com

Titulky Hell on Wheels S03E04 ke stažení

Hell on Wheels S03E04
1 737 926 864 B
Stáhnout v ZIP Hell on Wheels S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hell on Wheels (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hell on Wheels S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hell on Wheels S03E04

2.10.2013 19:03 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
2.10.2013 17:25 LukeNight odpovědět
bez fotografie
Díky !!
2.10.2013 17:21 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky super
2.10.2013 15:47 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu