Hell on Wheels S04E12 (2011)

Hell on Wheels S04E12 Další název

  4/12

Uložil
theDemonio Hodnocení uloženo: 17.11.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 29.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 694 140 075 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hell.on.Wheels.S04E12.Thirteen.Steps.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
už sedí v pohodě na tuto verzi
IMDB.com

Titulky Hell on Wheels S04E12 ke stažení

Hell on Wheels S04E12 (CD 1) 1 694 140 075 B
Stáhnout v jednom archivu Hell on Wheels S04E12
Ostatní díly TV seriálu Hell on Wheels (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2014 20:23, historii můžete zobrazit

Historie Hell on Wheels S04E12

18.11.2014 (CD1) theDemonio oprava časování
17.11.2014 (CD1) theDemonio Původní verze

RECENZE Hell on Wheels S04E12

uploader24.11.2014 21:20 theDemonio odpovědět

reakce na 803839


Cekají na schvaleni.
uploader22.11.2014 15:12 theDemonio odpovědět
Zitra posledni dil. V ponděli neni svatek jako minuly tyden, tak titulky budou hotove nejpozdeji ve stredu vecer.
20.11.2014 14:59 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
18.11.2014 22:49 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky, a to i za vylepšení a opravení. Doufám, že ve spolupráci budete pokračovat.
18.11.2014 1:13 Nick007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 802242


Zkusil jsem to ještě trochu vylepšit a opravil pár chybek :-)

příloha S04E12.srt
uploader17.11.2014 20:19 theDemonio odpovědět

reakce na 802233


Asi bude opravená verze těch časů od Panota. Poprvé překládám přes Subtitle Workshop, tak asi jsem ty překryvy přehlédnul. V posledním díle už si dám bacha :-)
17.11.2014 20:14 Nick007 odpovědět
bez fotografie
Je to celkem v pohodě, ono časování ze kterého jsi vycházel už bylo nic moc (i u minulého dílu), tedy pokud sis ho nedělal sám.
Mimochodem, máš tady 15 překrývajících se titulků, to není dobré ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se někdo, kdo by toto přeložil? Díky :)
Myslíte, že je naděje na přeložení titulků? Film už je k dispozici ke stažení.
3-4 minuty a nebyli to titulky lol ? :D
smysl ma jedine pro unrated, pro tyhle cenzurovane a kratsi verze to neni moc radost :( jen to prosi
Ahoj,uz vysla hdhc rip...
serial je prima, budem moc vdacny za kazdy prelozeny diel .
s pozdravom Adam
Moc nechybí, ale chytil mě překladatelskej KOPR, tak se to o pár dní protáhne.
Backtrace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[TGx]
Unbroken Path to Redemption (2018) [BluRay] [1080p] [YTS.AM]
[The distributors have also confirmed that they will not be releasing the R-rated version of the fil
Vo Veľkej Británii je naplánované 155-minútové "unrated director's cut" BluRay už na 4. marca (4.3.2
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn
Velké díky.Předem moc děkuji.