Helstrom S01E06 (2020)

Helstrom S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Zira. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 523 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 242 253 846 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro CAKES+GalaxyTV+ION10+NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Jesmot, laisobel
Korekce: Zira

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/helstrom/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Titulky Helstrom S01E06 ke stažení

Helstrom S01E06
242 253 846 B
Stáhnout v ZIP Helstrom S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Helstrom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Helstrom S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Helstrom S01E06

23.10.2020 15:19 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
22.10.2020 17:14 tobrosch Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.10.2020 16:59 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
22.10.2020 14:54 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.10.2020 14:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.10.2020 11:45 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
22.10.2020 9:37 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
22.10.2020 6:47 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB


 


Zavřít reklamu