Hercule Poirot S13E04

Hercule Poirot S13E04 Další název

The Labours of Hercules 13/4

Uložil
bez fotografie
mightyjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2013 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 704 Naposledy: 29.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 409 472 819 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na HDTV.x264-RiVER.
Dělal je můj kamarád, potřebují jen drobné retuše. Pár překlepů a asi 4 nepřeložené věty. Jinak velmi kvalitní práce.
Já na to nemám čas. Nechť se toho ujme někdo, kdo rozumí angličtině.
Díky.
IMDB.com

Titulky Hercule Poirot S13E04 ke stažení

Hercule Poirot S13E04
409 472 819 B
Stáhnout v ZIP Hercule Poirot S13E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hercule Poirot (sezóna 13)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hercule Poirot S13E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hercule Poirot S13E04

26.11.2013 22:16 Amentet odpovědět
bez fotografie
Jak se tváří pětka? :-)
uploader22.11.2013 20:10 mightyjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 687327


Do nedele bude petka. Snad s mensim poctem chyb nez ta ctyrka.
uploader22.11.2013 20:09 mightyjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 685581


Za ty chyby se omlouvam. Psal jsem, ze to potrebuje doladit. Slo jen o to, to vypustit. Pokud se kdokoli citi na ty drobne upravy, nejsem proti. Fakt nemam cas. Sorry.
21.11.2013 10:29 Amentet odpovědět
bez fotografie
Ahoj, nemáš prosím i titulky na s13e03 ta tu zatím v CZ chybí. Díky :-)
16.11.2013 16:24 faith1984md odpovědět
bez fotografie
mmm je to bohuzel plne plne chyb...ktere casto meni smysl v dulezitych pasazich...osoby (mel/mela) spatne, doslovne preklady misto smysluplnych ceskych volnych obratu, mylady v cestine neni "má paní"...je toho dost :-( lepsi by bylo "prelozit" SK verzi od shorty-na, ktera ma vychytany styl i preklad
16.11.2013 10:47 faith1984md odpovědět
bez fotografie

reakce na 685438


sedi na 720p verzi
16.11.2013 10:45 faith1984md odpovědět
bez fotografie
Diky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS